Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Job 7) | (Job 9) →

New King James Bible Version

Lutherbibel

  • Bildad: Job Should Repent

    Then Bildad the Shuhite answered and said:
  • Da antwortete Bildad von Suah und sprach:
  • “How long will you speak these things,
    And the words of your mouth be like a strong wind?
  • Wie lange willst du solches reden und sollen die Reden deines Mundes so einen stolzen Mut haben?
  • Does God subvert judgment?
    Or does the Almighty pervert justice?
  • Meinst du, daß Gott unrecht richte oder der Allmächtige das Recht verkehre?
  • If your sons have sinned against Him,
    He has cast them away [a]for their transgression.
  • Haben deine Söhne vor ihm gesündigt, so hat er sie verstoßen um ihrer Missetat willen.
  • If you would earnestly seek God
    And make your supplication to the Almighty,
  • So du aber dich beizeiten zu Gott tust und zu dem Allmächtigen flehst,
  • If you were pure and upright,
    Surely now He would [b]awake for you,
    And prosper your rightful dwelling place.
  • und so du rein und fromm bist, so wird er aufwachen zu dir und wird wieder aufrichten deine Wohnung um deiner Gerechtigkeit willen;
  • Though your beginning was small,
    Yet your latter end would increase abundantly.
  • und was du zuerst wenig gehabt hast, wird hernach gar sehr zunehmen.
  • “For inquire, please, of the former age,
    And consider the things discovered by their fathers;
  • Denn frage die vorigen Geschlechter und merke auf das, was ihre Väter erforscht haben;
  • For we were born yesterday, and know [c]nothing,
    Because our days on earth are a shadow.
  • denn wir sind von gestern her und wissen nichts; unser Leben ist ein Schatten auf Erden.
  • Will they not teach you and tell you,
    And utter words from their heart?
  • Sie werden dich’s lehren und dir sagen und ihre Rede aus ihrem Herzen hervorbringen:
  • “Can the papyrus grow up without a marsh?
    Can the reeds flourish without water?
  • Kann auch Rohr aufwachsen, wo es nicht feucht steht? oder Schilf wachsen ohne Wasser?
  • While it is yet green and not cut down,
    It withers before any other plant.
  • Sonst wenn’s noch in der Blüte ist, ehe es abgehauen wird, verdorrt es vor allem Gras.
  • So are the paths of all who forget God;
    And the hope of the hypocrite shall perish,
  • So geht es allen denen, die Gottes vergessen; und die Hoffnung der Heuchler wird verloren sein.
  • Whose confidence shall be cut off,
    And whose trust is [d]a spider’s web.
  • Denn seine Zuversicht vergeht, und seine Hoffnung ist eine Spinnwebe.
  • He leans on his house, but it does not stand.
    He holds it fast, but it does not endure.
  • Er verläßt sich auf sein Haus, und wird doch nicht bestehen; er wird sich daran halten, aber doch nicht stehenbleiben.
  • He grows green in the sun,
    And his branches spread out in his garden.
  • Er steht voll Saft im Sonnenschein, und seine Reiser wachsen hervor in seinem Garten.
  • His roots wrap around the rock heap,
    And look for a place in the stones.
  • Seine Saat steht dick bei den Quellen und sein Haus auf Steinen.
  • If he is destroyed from his place,
    Then it will deny him, saying, ‘I have not seen you.’
  • Wenn er ihn aber verschlingt von seiner Stätte, wird sie sich gegen ihn stellen, als kennte sie ihn nicht.
  • “Behold, this is the joy of His way,
    And out of the earth others will grow.
  • Siehe, das ist die Freude seines Wesens; und aus dem Staube werden andere wachsen.
  • Behold, God will not [e]cast away the blameless,
    Nor will He uphold the evildoers.
  • Darum siehe, daß Gott nicht verwirft die Frommen und erhält nicht die Hand der Boshaften,
  • He will yet fill your mouth with laughing,
    And your lips with [f]rejoicing.
  • bis daß dein Mund voll Lachens werde und deine Lippen voll Jauchzens.
  • Those who hate you will be clothed with shame,
    And the dwelling place of the wicked [g]will come to nothing.”
  • Die dich aber hassen, werden zu Schanden werden, und der Gottlosen Hütte wird nicht bestehen.

  • ← (Job 7) | (Job 9) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026