Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 117) | (Psalms 119) →

New King James Bible Version

Auflage 2017

  • Praise to God for His Everlasting Mercy

    Oh, give thanks to the Lord, for He is good!
    For His mercy endures forever.
  • Dankt dem HERRN, denn er ist gut, denn seine Huld währt ewig!
  • Let Israel now say,
    “His mercy endures forever.”
  • So soll Israel sagen: Denn seine Huld währt ewig.
  • Let the house of Aaron now say,
    “His mercy endures forever.”
  • So soll das Haus Aaron sagen: Denn seine Huld währt ewig.
  • Let those who fear the Lord now say,
    “His mercy endures forever.”
  • So sollen sagen, die den HERRN fürchten: Denn seine Huld währt ewig.
  • I called on the Lord in distress;
    The Lord answered me and set me in a broad place.
  • Aus der Bedrängnis rief ich zum HERRN, der HERR antwortete und schuf mir Weite.
  • The Lord is on my side;
    I will not fear.
    What can man do to me?
  • Der HERR ist für mich, ich fürchte mich nicht. Was können Menschen mir antun?
  • The Lord is for me among those who help me;
    Therefore I shall see my desire on those who hate me.
  • Der HERR ist für mich, er ist mein Helfer; ich kann herabschauen auf meine Hasser.
  • It is better to trust in the Lord
    Than to put confidence in man.
  • Besser, sich zu bergen beim HERRN, als zu vertrauen auf Menschen.
  • It is better to trust in the Lord
    Than to put confidence in princes.
  • Besser, sich zu bergen beim HERRN, als zu vertrauen auf Fürsten.
  • All nations surrounded me,
    But in the name of the Lord I will destroy them.
  • Alle Völker umringten mich, ich wehrte sie ab im Namen des HERRN.
  • They surrounded me,
    Yes, they surrounded me;
    But in the name of the Lord I will destroy them.
  • Sie umringten, ja, sie umringten mich, ich wehrte sie ab im Namen des HERRN.
  • They surrounded me like bees;
    They were quenched like a fire of thorns;
    For in the name of the Lord I will [a]destroy them.
  • Sie umringten mich wie Bienen, sie verloschen wie ein Feuer im Dorngestrüpp; ich wehrte sie ab im Namen des HERRN.
  • You pushed me violently, that I might fall,
    But the Lord helped me.
  • Du stießest mich, ja, du stießest mich, dass ich stürzte, doch der HERR hat mir geholfen.
  • The Lord is my strength and song,
    And He has become my salvation.
  • Meine Stärke und mein Lied ist der HERR; er ist für mich zur Rettung geworden.
  • The voice of rejoicing and salvation
    Is in the tents of the righteous;
    The right hand of the Lord does valiantly.
  • Schall von Jubel und Rettung in den Zelten der Gerechten: Die Rechte des HERRN, Taten der Macht vollbringt sie,
  • The right hand of the Lord is exalted;
    The right hand of the Lord does valiantly.
  • die Rechte des HERRN, sie erhöht, die Rechte des HERRN, Taten der Macht vollbringt sie.
  • I shall not die, but live,
    And declare the works of the Lord.
  • Ich werde nicht sterben, sondern leben, um die Taten des HERRN zu verkünden.
  • The Lord has chastened[b] me severely,
    But He has not given me over to death.
  • Der HERR hat mich gezüchtigt, ja, gezüchtigt, doch mich dem Tod nicht übergeben.
  • Open to me the gates of righteousness;
    I will go through them,
    And I will praise the Lord.
  • Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit, ich will durch sie hineingehn, um dem HERRN zu danken!
  • This is the gate of the Lord,
    Through which the righteous shall enter.
  • Dies ist das Tor zum HERRN, Gerechte dürfen hineingehn.
  • I will praise You,
    For You have answered me,
    And have become my salvation.
  • Ich will dir danken, dass du mir Antwort gabst, du bist mir zur Rettung geworden.
  • The stone which the builders rejected
    Has become the chief cornerstone.
  • Ein Stein, den die Bauleute verwarfen, er ist zum Eckstein geworden.
  • [c]This was the Lord’s doing;
    It is marvelous in our eyes.
  • Vom HERRN her ist dies gewirkt, ein Wunder in unseren Augen.
  • This is the day the Lord has made;
    We will rejoice and be glad in it.
  • Dies ist der Tag, den der HERR gemacht hat; wir wollen jubeln und uns über ihn freuen.
  • Save now, I pray, O Lord;
    O Lord, I pray, send now prosperity.
  • Ach, HERR, bring doch Rettung! Ach, HERR, gib doch Gelingen!
  • Blessed is he who comes in the name of the Lord!
    We have blessed you from the house of the Lord.
  • Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Haus des HERRN her.
  • God is the Lord,
    And He has given us light;
    Bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.
  • Gott ist der HERR. Er ließ Licht für uns leuchten. Tanzt den Festreigen mit Zweigen bis zu den Hörnern des Altars!
  • You are my God, and I will praise You;
    You are my God, I will exalt You.
  • Mein Gott bist du, dir will ich danken. Mein Gott bist du, dich will ich erheben.
  • Oh, give thanks to the Lord, for He is good!
    For His mercy endures forever.
  • Dankt dem HERRN, denn er ist gut, denn seine Huld währt ewig!

  • ← (Psalms 117) | (Psalms 119) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026