Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New King James Bible Version
Hoffnung für Alle
Prayer in Time of Chastening
A Psalm of David. To bring to remembrance.
O Lord, do not rebuke me in Your wrath,
Nor chasten me in Your hot displeasure!
A Psalm of David. To bring to remembrance.
O Lord, do not rebuke me in Your wrath,
Nor chasten me in Your hot displeasure!
Ein Lied von David, um sich bei Gott in Erinnerung zu bringen.
For Your arrows pierce me deeply,
And Your hand presses me down.
And Your hand presses me down.
HERR, du lässt mich deinen Zorn spüren. Ich flehe dich an: Strafe mich nicht länger!
There is no soundness in my flesh
Because of Your anger,
Nor any health in my bones
Because of my sin.
Because of Your anger,
Nor any health in my bones
Because of my sin.
Deine Pfeile haben sich in mich hineingebohrt, deine Hand drückt mich nieder.
For my iniquities have gone over my head;
Like a heavy burden they are too heavy for me.
Like a heavy burden they are too heavy for me.
Weil ich unter deinem Strafgericht leide, habe ich keine heile Stelle mehr am Körper. Weil mich die Sünde anklagt, sind alle meine Glieder krank.
My wounds are foul and festering
Because of my foolishness.
Because of my foolishness.
Meine Schuld ist mir über den Kopf gewachsen. Wie schwer ist diese Last! Ich breche unter ihr zusammen.
Wie dumm war ich, dich zu vergessen! Das habe ich nun davon: Meine Wunden eitern und stinken!
For my loins are full of inflammation,
And there is no soundness in my flesh.
And there is no soundness in my flesh.
Gekrümmt und von Leid zermürbt schleppe ich mich in tiefer Trauer durch den Tag.
I am feeble and severely broken;
I groan because of the turmoil of my heart.
I groan because of the turmoil of my heart.
Von Fieber bin ich geschüttelt, die Haut ist mit Geschwüren übersät.
Lord, all my desire is before You;
And my sighing is not hidden from You.
And my sighing is not hidden from You.
Zerschlagen liege ich da, am Ende meiner Kraft. Vor Verzweiflung kann ich nur noch stöhnen.
My heart pants, my strength fails me;
As for the light of my eyes, it also has gone from me.
As for the light of my eyes, it also has gone from me.
Herr, du kennst meine Sehnsucht, du hörst mein Seufzen!
My loved ones and my friends stand aloof from my plague,
And my relatives stand afar off.
And my relatives stand afar off.
Mein Herz rast, ich bin völlig erschöpft, und meine Augen versagen mir den Dienst.
Those also who seek my life lay snares for me;
Those who seek my hurt speak of destruction,
And plan deception all the day long.
Those who seek my hurt speak of destruction,
And plan deception all the day long.
Meine Freunde und Nachbarn ziehen sich zurück wegen des Unglücks, das über mich hereingebrochen ist. Sogar meine Verwandten gehen mir aus dem Weg.
But I, like a deaf man, do not hear;
And I am like a mute who does not open his mouth.
And I am like a mute who does not open his mouth.
Meine Todfeinde stellen mir Fallen, sie wollen mich verleumden und zugrunde richten. Ja, sie bringen mich in Verruf, wann immer sie nur können.
Thus I am like a man who does not hear,
And in whose mouth is no response.
And in whose mouth is no response.
Und ich? Ich tue so, als hätte ich nichts gehört; ich schweige zu ihren Anklagen wie ein Stummer.
Ich stelle mich taub und gebe ihnen keine Antwort.
For I said, “Hear me, lest they rejoice over me,
Lest, when my foot slips, they exalt themselves against me.”
Lest, when my foot slips, they exalt themselves against me.”
Denn auf dich, HERR, hoffe ich, du wirst ihnen die passende Antwort geben, mein Herr und mein Gott!
For I am ready to fall,
And my sorrow is continually before me.
And my sorrow is continually before me.
Lass nicht zu, dass sie über mich triumphieren und sich über mein Unglück freuen!
Es fehlt nicht mehr viel, und ich liege am Boden, ständig werde ich von Schmerzen gequält.
But my enemies are vigorous, and they are strong;
And those who hate me wrongfully have multiplied.
And those who hate me wrongfully have multiplied.
Ich bekenne dir meine Schuld, denn meine Sünde macht mir schwer zu schaffen.
Those also who render evil for good,
They are my adversaries, because I follow what is good.
They are my adversaries, because I follow what is good.
Übermächtig sind meine Feinde, und es gibt viele, die mich ohne jeden Grund hassen.
Do not forsake me, O Lord;
O my God, be not far from me!
O my God, be not far from me!
Sie vergelten mir Gutes mit Bösem und feinden mich an, weil ich das Gute tun will.