Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New King James Bible Version
Lutherbibel
God the Refuge of the Righteous
O Lord God, to whom vengeance belongs —
O God, to whom vengeance belongs, shine forth!
O Lord God, to whom vengeance belongs —
O God, to whom vengeance belongs, shine forth!
HERR, Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
Lord, how long will the wicked,
How long will the wicked triumph?
How long will the wicked triumph?
HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
They utter speech, and speak insolent things;
All the workers of iniquity boast in themselves.
All the workers of iniquity boast in themselves.
und so trotzig reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
They break in pieces Your people, O Lord,
And afflict Your heritage.
And afflict Your heritage.
HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe;
They slay the widow and the stranger,
And murder the fatherless.
And murder the fatherless.
Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
und sagen: »Der HERR siehet’s nicht, und der Gott Jakobs achtet’s nicht.
Understand, you senseless among the people;
And you fools, when will you be wise?
And you fools, when will you be wise?
Merket doch, ihr Narren unter dem Volk! Und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
He who planted the ear, shall He not hear?
He who formed the eye, shall He not see?
He who formed the eye, shall He not see?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
Der die Heiden züchtigt, sollte der nicht strafen? Der die Menschen lehrt, was sie wissen?
The Lord knows the thoughts of man,
That they are futile.
That they are futile.
Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
Blessed is the man whom You instruct, O Lord,
And teach out of Your law,
And teach out of Your law,
Wohl dem, den du, HERR, züchtigst und lehrst ihn durch dein Gesetz,
daß er Geduld habe, wenn’s übel geht, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde!
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
But judgment will return to righteousness,
And all the upright in heart will follow it.
And all the upright in heart will follow it.
Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
Who will rise up for me against the evildoers?
Who will stand up for me against the workers of iniquity?
Who will stand up for me against the workers of iniquity?
Wer steht bei mir wider die Boshaften? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
Unless the Lord had been my help,
My soul would soon have settled in silence.
My soul would soon have settled in silence.
Wo der HERR nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
If I say, “My foot slips,”
Your mercy, O Lord, will hold me up.
Your mercy, O Lord, will hold me up.
Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
In the multitude of my anxieties within me,
Your comforts delight my soul.
Your comforts delight my soul.
Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzten meine Seele.
Shall the throne of iniquity, which devises evil by law,
Have fellowship with You?
Have fellowship with You?
Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
They gather together against the life of the righteous,
And condemn innocent blood.
And condemn innocent blood.
Sie rüsten sich gegen die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
But the Lord has been my defense,
And my God the rock of my refuge.
And my God the rock of my refuge.
Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.