Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New King James Bible Version
Auflage 2017
Happy Is He Who Keeps the Law
He who is often rebuked, and hardens his neck,
Will suddenly be destroyed, and that without remedy.
He who is often rebuked, and hardens his neck,
Will suddenly be destroyed, and that without remedy.
Wer bei Tadel hartnäckig bleibt, wird plötzlich zerschmettert und es gibt keine Heilung.
Wenn die Gerechten zahlreich werden, freut sich das Volk, herrscht der Frevler, dann stöhnt das Volk.
Whoever loves wisdom makes his father rejoice,
But a companion of harlots wastes his wealth.
But a companion of harlots wastes his wealth.
Wer Weisheit liebt, erfreut seinen Vater; wer mit Dirnen verkehrt, verschleudert das Vermögen.
The king establishes the land by justice,
But he who receives bribes overthrows it.
But he who receives bribes overthrows it.
Ein König richtet das Land auf durch Recht, wer Abgaben erpresst, zerstört es.
A man who flatters his neighbor
Spreads a net for his feet.
Spreads a net for his feet.
Wer seinem Nächsten schmeichelt, breitet ihm ein Netz vor die Füße.
By transgression an evil man is snared,
But the righteous sings and rejoices.
But the righteous sings and rejoices.
In der Sünde des Bösen liegt eine Falle, doch der Gerechte jubelt und freut sich.
The righteous considers the cause of the poor,
But the wicked does not understand such knowledge.
But the wicked does not understand such knowledge.
Der Gerechte hat Verständnis für den Rechtsstreit der Armen, der Frevler aber kennt kein Verständnis.
Scoffers set a city aflame,
But wise men turn away wrath.
But wise men turn away wrath.
Hetzer bringen eine Stadt in Aufruhr, Weise beschwichtigen die Erregung.
If a wise man contends with a foolish man,
Whether the fool rages or laughs, there is no peace.
Whether the fool rages or laughs, there is no peace.
Rechtet ein Weiser mit einem Toren, tobt dieser und lacht und gibt keine Ruhe.
Mörder hassen den Schuldlosen, Rechtschaffene bemühen sich um sein Leben.
Ein Tor lässt seiner ganzen Erregung freien Lauf, aber ein Weiser hält sie zurück.
If a ruler pays attention to lies,
All his servants become wicked.
All his servants become wicked.
Achtet ein Herrscher auf Lügen, werden alle seine Beamten zu Schurken.
The poor man and the oppressor have this in common:
The Lord gives light to the eyes of both.
The Lord gives light to the eyes of both.
Der Arme und der Ausbeuter begegnen einander, der HERR gibt beiden das Augenlicht.
The king who judges the poor with truth,
His throne will be established forever.
His throne will be established forever.
Spricht ein König den Geringen zuverlässig Recht, hat sein Thron für immer Bestand.
The rod and rebuke give wisdom,
But a child left to himself brings shame to his mother.
But a child left to himself brings shame to his mother.
Rute und Rüge verleihen Weisheit, ein zügelloser Knabe macht seiner Mutter Schande.
When the wicked are multiplied, transgression increases;
But the righteous will see their fall.
But the righteous will see their fall.
Mehren sich Frevler, so mehrt sich die Sünde, doch die Gerechten erleben ihren Sturz.
Correct your son, and he will give you rest;
Yes, he will give delight to your soul.
Yes, he will give delight to your soul.
Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Ruhe verschaffen und deinem Herzen Freude machen.
Ohne prophetische Offenbarung verwildert das Volk; selig ist es, wenn es die Unterweisung bewahrt.
A servant will not be corrected by mere words;
For though he understands, he will not respond.
For though he understands, he will not respond.
Durch Worte wird kein Sklave gebessert, er versteht sie wohl, aber kehrt sich nicht daran.
Do you see a man hasty in his words?
There is more hope for a fool than for him.
There is more hope for a fool than for him.
Siehst du einen, der eilfertig ist im Reden, mehr Hoffnung gibt es für den Toren als für ihn.
He who pampers his servant from childhood
Will have him as a son in the end.
Will have him as a son in the end.
Ein Sklave, verwöhnt von Jugend an, wird am Ende widerspenstig.
An angry man stirs up strife,
And a furious man abounds in transgression.
And a furious man abounds in transgression.
Ein aufbrausender Mensch erregt Streit, ein Jähzorniger begeht viele Sünden.
A man’s pride will bring him low,
But the humble in spirit will retain honor.
But the humble in spirit will retain honor.
Hochmut erniedrigt den Menschen, doch der Demütige kommt zu Ehren.
Wer mit dem Dieb teilt, hasst sich selbst, er hört die Verfluchung, doch er macht keine Anzeige.
Die Angst des Menschen führt ihn in die Falle; wer auf den HERRN vertraut, ist gesichert.
Viele suchen die Gunst des Herrschers, aber das Recht kommt für alle vom HERRN.