Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Proverbs 30) | (Ecclesiastes 1) →

New King James Bible Version

Hoffnung für Alle

  • The Words of King Lemuel’s Mother

    The words of King Lemuel, the utterance which his mother taught him:
  • Folgende Worte stammen von König Lemuel; seine Mutter gab sie ihm mit auf den Weg.
  • What, my son?
    And what, son of my womb?
    And what, son of my vows?
  • Sie sagte: »Du bist mein geliebter Sohn, die Antwort auf meine Gebete! Was soll ich dir raten?
  • Do not give your strength to women,
    Nor your ways to that which destroys kings.
  • Lass nicht deine ganze Kraft bei den Frauen, das hat schon viele Könige zu Fall gebracht!
  • It is not for kings, O Lemuel,
    It is not for kings to drink wine,
    Nor for princes intoxicating drink;
  • Höre, Lemuel, ein König soll sich nicht betrinken und dem Wein nicht ergeben sein!
  • Lest they drink and forget the law,
    And pervert the justice of all [a]the afflicted.
  • Er könnte sonst im Rausch das Recht vernachlässigen und die Not der Bedürftigen vergessen.
  • Give strong drink to him who is perishing,
    And wine to those who are bitter of heart.
  • Gebt den Wein lieber denen, die dahinsiechen und verbittert sind!
  • Let him drink and forget his poverty,
    And remember his misery no more.
  • Lasst sie trinken und im Rausch ihre Armut und Mühsal vergessen!
  • Open your mouth for the speechless,
    In the cause of all who are [b]appointed to die.
  • Du aber tritt für die Leute ein, die sich selbst nicht verteidigen können! Schütze das Recht der Hilflosen!
  • Open your mouth, judge righteously,
    And plead the cause of the poor and needy.
  • Sprich für sie und regiere gerecht! Hilf den Armen und Unterdrückten!«
  • The Virtuous Wife

    Who[c] can find a [d]virtuous wife?
    For her worth is far above rubies.
  • Eine tüchtige Frau — wer hat das Glück, sie zu finden? Sie ist wertvoller als viele Juwelen!
  • The heart of her husband safely trusts her;
    So he will have no lack of gain.
  • Ihr Mann kann sich auf sie verlassen, sie bewahrt und vergrößert seinen Besitz.
  • She does him good and not evil
    All the days of her life.
  • Ihr Leben lang tut sie ihm Gutes, niemals fügt sie ihm Leid zu.
  • She seeks wool and flax,
    And willingly works with her hands.
  • Sie besorgt sich Wolle und Flachs und verarbeitet es mit geschickten Händen.
  • She is like the merchant ships,
    She brings her food from afar.
  • Von weit her schafft sie Nahrung herbei, wie ein Handelsschiff aus fernen Ländern.
  • She also rises while it is yet night,
    And provides food for her household,
    And a portion for her maidservants.
  • Noch vor Tagesanbruch steht sie auf und bereitet das Essen; den Mägden sagt sie, was zu tun ist.
  • She considers a field and buys it;
    From [e]her profits she plants a vineyard.
  • Sie hält Ausschau nach einem ertragreichen Feld und kauft es; von dem Geld, das ihre Arbeit einbringt, pflanzt sie einen Weinberg.
  • She girds herself with strength,
    And strengthens her arms.
  • Unermüdlich und voller Tatkraft ist sie bei der Arbeit; was getan werden muss, das packt sie an!
  • She perceives that her merchandise is good,
    And her lamp does not go out by night.
  • Sie merkt, dass ihr Fleiß Gewinn bringt; beim Licht der Lampe arbeitet sie bis spät in die Nacht.
  • She stretches out her hands to the distaff,
    And her hand holds the spindle.
  • Mit geschickten Händen spinnt sie ihr eigenes Garn.
  • She extends her hand to the poor,
    Yes, she reaches out her hands to the needy.
  • Sie erbarmt sich über die Armen und gibt den Bedürftigen, was sie brauchen.
  • She is not afraid of snow for her household,
    For all her household is clothed with scarlet.
  • Den kalten Winter fürchtet sie nicht, denn ihre ganze Familie hat Kleider aus guter und warmer Wolle.
  • She makes tapestry for herself;
    Her clothing is fine linen and purple.
  • Sie fertigt schöne Decken an, und ihre Kleider macht sie aus feinem Leinen und purpurroter Seide.
  • Her husband is known in the gates,
    When he sits among the elders of the land.
  • Ihr Mann ist überall bekannt, und was er sagt, hat Gewicht im Rat der Stadt.
  • She makes linen garments and sells them,
    And supplies sashes for the merchants.
  • Sie näht Kleidung aus wertvollen Stoffen und verkauft sie, ihre selbst gemachten Gürtel bietet sie den Händlern an.
  • Strength and honor are her clothing;
    She shall rejoice in time to come.
  • Sie ist eine würdevolle und angesehene Frau, zuversichtlich blickt sie in die Zukunft.
  • She opens her mouth with wisdom,
    And on her tongue is the law of kindness.
  • Sie redet nicht gedankenlos, und ihre Anweisungen gibt sie freundlich.
  • She watches over the ways of her household,
    And does not eat the bread of idleness.
  • Sie kennt und überwacht alles, was in ihrem Haus vor sich geht — nur Faulheit kennt sie nicht!
  • Her children rise up and call her blessed;
    Her husband also, and he praises her:
  • Ihre Kinder reden voller Stolz von ihr, und ihr Mann lobt sie mit überschwänglichen Worten:
  • “Many daughters have done well,
    But you excel them all.”
  • »Es gibt wohl viele gute und tüchtige Frauen, aber du übertriffst sie alle!«
  • Charm is deceitful and beauty is passing,
    But a woman who fears the Lord, she shall be praised.
  • Anmut kann täuschen, und Schönheit vergeht — doch wenn eine Frau Ehrfurcht vor dem HERRN hat, dann verdient sie das höchste Lob!
  • Give her of the fruit of her hands,
    And let her own works praise her in the gates.
  • Rühmt sie für ihre Arbeit und Mühe! In der ganzen Stadt soll sie für ihre Taten geehrt werden!

  • ← (Proverbs 30) | (Ecclesiastes 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026