Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Daniel 12) | (Hosea 2) →

New King James Bible Version

Lutherbibel

  • Hosea’s Unfaithful Wife

    The word of the Lord that came to Hosea the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.
  • Dies ist das Wort des HERRN, das geschehen ist zu Hosea, dem Sohn Beeris, zu der Zeit des Usia, Jotham, Ahas und Hiskia, der Könige Juda’s, und zur Zeit Jerobeams, des Sohnes Joas, des Königs in Israel.
  • The Family of Hosea

    When the Lord began to speak by Hosea, the Lord said to Hosea:
    “Go, take yourself a wife of harlotry
    And children of harlotry,
    For the land has committed great [a]harlotry
    By departing from the Lord.”
  • Da der HERR anfing zu reden durch Hosea, sprach er zu ihm: Gehe hin und nimm ein Hurenweib und Hurenkinder; denn das Land läuft vom HERRN der Hurerei nach.
  • So he went and took Gomer the daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.
  • Und er ging hin und nahm Gomer, die Tochter Diblaims, die ward schwanger und gebar ihm einen Sohn.
  • Then the Lord said to him:
    “Call his name Jezreel,
    For in a little while
    I will avenge the bloodshed of Jezreel on the house of Jehu,
    And bring an end to the kingdom of the house of Israel.
  • Und der HERR sprach zu ihm: Heiße ihn Jesreel; denn es ist noch um eine kleine Zeit, so will ich die Blutschulden in Jesreel heimsuchen über das Haus Jehu und will mit dem Königreich des Hauses Israel ein Ende machen.
  • It shall come to pass in that day
    That I will break the bow of Israel in the Valley of Jezreel.”
  • Zur selben Zeit will ich den Bogen Israels zerbrechen im Tal Jesreel.
  • And she conceived again and bore a daughter. Then God said to him:
    “Call her name [b]Lo-Ruhamah,
    For I will no longer have mercy on the house of Israel,
    [c]But I will utterly take them away.
  • Und sie ward abermals schwanger und gebar eine Tochter. Und er sprach zu ihm: Heiße sie Lo–Ruhama; denn ich will mich nicht mehr über das Haus Israel erbarmen, daß ich ihnen vergäbe.
  • Yet I will have mercy on the house of Judah,
    Will save them by the Lord their God,
    And will not save them by bow,
    Nor by sword or battle,
    By horses or horsemen.”
  • Doch will ich mich erbarmen über das Haus Juda und will ihnen helfen durch den HERRN, ihren Gott; ich will ihnen aber nicht helfen durch Bogen, Schwert, Streit, Rosse oder Reiter.
  • Now when she had weaned Lo-Ruhamah, she conceived and bore a son.
  • Und da sie hatte Lo–Ruhama entwöhnt, ward sie wieder schwanger und gebar einen Sohn.
  • Then God said:
    “Call his name [d]Lo-Ammi,
    For you are not My people,
    And I will not be your God.
  • Und er sprach: Heiße ihn Lo–Ammi; denn ihr seid nicht mein Volk, so will ich auch nicht der Eure sein.

  • ← (Daniel 12) | (Hosea 2) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026