Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
English Standard Version
The Coming of the Holy Spirit
When the day of Pentecost arrived, they were all together in one place.
When the day of Pentecost arrived, they were all together in one place.
And suddenly there came a sound from heaven, as of a rushing mighty wind, and it filled the whole house where they were sitting.
And suddenly there came from heaven a sound like a mighty rushing wind, and it filled the entire house where they were sitting.
And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit gave them utterance.
The Crowd’s Response
And there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men, from every nation under heaven.
And there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men, from every nation under heaven.
Now there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men from every nation under heaven.
And when this sound occurred, the multitude came together, and were confused, because everyone heard them speak in his own language.
And at this sound the multitude came together, and they were bewildered, because each one was hearing them speak in his own language.
Then they were all amazed and marveled, saying to one another, “Look, are not all these who speak Galileans?
And they were amazed and astonished, saying, “Are not all these who are speaking Galileans?
And how is it that we hear, each of us in his own native language?
Parthians and Medes and Elamites, those dwelling in Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,
Parthians and Medes and Elamites and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,
Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya adjoining Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes,
Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya belonging to Cyrene, and visitors from Rome,
both Jews and proselytes, Cretans and Arabians — we hear them telling in our own tongues the mighty works of God.”
So they were all amazed and perplexed, saying to one another, “Whatever could this mean?”
And all were amazed and perplexed, saying to one another, “What does this mean?”
Others mocking said, “They are full of new wine.”
But others mocking said, “They are filled with new wine.”
Peter’s Sermon
But Peter, standing up with the eleven, raised his voice and said to them, “Men of Judea and all who dwell in Jerusalem, let this be known to you, and heed my words.
But Peter, standing up with the eleven, raised his voice and said to them, “Men of Judea and all who dwell in Jerusalem, let this be known to you, and heed my words.
Peter’s Sermon at Pentecost
But Peter, standing with the eleven, lifted up his voice and addressed them: “Men of Judea and all who dwell in Jerusalem, let this be known to you, and give ear to my words.
But Peter, standing with the eleven, lifted up his voice and addressed them: “Men of Judea and all who dwell in Jerusalem, let this be known to you, and give ear to my words.
But this is what was spoken by the prophet Joel:
But this is what was uttered through the prophet Joel:
‘And it shall come to pass in the last days, says God,
That I will pour out of My Spirit on all flesh;
Your sons and your daughters shall prophesy,
Your young men shall see visions,
Your old men shall dream dreams.
That I will pour out of My Spirit on all flesh;
Your sons and your daughters shall prophesy,
Your young men shall see visions,
Your old men shall dream dreams.
“‘And in the last days it shall be, God declares,
that I will pour out my Spirit on all flesh,
and your sons and your daughters shall prophesy,
and your young men shall see visions,
and your old men shall dream dreams;
that I will pour out my Spirit on all flesh,
and your sons and your daughters shall prophesy,
and your young men shall see visions,
and your old men shall dream dreams;
And on My menservants and on My maidservants
I will pour out My Spirit in those days;
And they shall prophesy.
I will pour out My Spirit in those days;
And they shall prophesy.
even on my male servants and female servants
in those days I will pour out my Spirit, and they shall prophesy.
in those days I will pour out my Spirit, and they shall prophesy.
I will show wonders in heaven above
And signs in the earth beneath:
Blood and fire and vapor of smoke.
And signs in the earth beneath:
Blood and fire and vapor of smoke.
And I will show wonders in the heavens above
and signs on the earth below,
blood, and fire, and vapor of smoke;
and signs on the earth below,
blood, and fire, and vapor of smoke;
The sun shall be turned into darkness,
And the moon into blood,
Before the coming of the great and awesome day of the Lord.
And the moon into blood,
Before the coming of the great and awesome day of the Lord.
the sun shall be turned to darkness
and the moon to blood,
before the day of the Lord comes, the great and magnificent day.
and the moon to blood,
before the day of the Lord comes, the great and magnificent day.
And it shall come to pass
That whoever calls on the name of the Lord
Shall be saved.’
That whoever calls on the name of the Lord
Shall be saved.’
And it shall come to pass that everyone who calls upon the name of the Lord shall be saved.’
“Men of Israel, hear these words: Jesus of Nazareth, a Man attested by God to you by miracles, wonders, and signs which God did through Him in your midst, as you yourselves also know —
“Men of Israel, hear these words: Jesus of Nazareth, a man attested to you by God with mighty works and wonders and signs that God did through him in your midst, as you yourselves know —
God raised him up, loosing the pangs of death, because it was not possible for him to be held by it.
For David says concerning Him:
‘I foresaw the Lord always before my face,
For He is at my right hand, that I may not be shaken.
‘I foresaw the Lord always before my face,
For He is at my right hand, that I may not be shaken.
For David says concerning him,
“‘I saw the Lord always before me,
for he is at my right hand that I may not be shaken;
“‘I saw the Lord always before me,
for he is at my right hand that I may not be shaken;
Therefore my heart rejoiced, and my tongue was glad;
Moreover my flesh also will rest in hope.
Moreover my flesh also will rest in hope.
therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced;
my flesh also will dwell in hope.
my flesh also will dwell in hope.
For You will not leave my soul in Hades,
Nor will You allow Your Holy One to see corruption.
Nor will You allow Your Holy One to see corruption.
For you will not abandon my soul to Hades,
or let your Holy One see corruption.
or let your Holy One see corruption.
You have made known to me the ways of life;
You will make me full of joy in Your presence.’
You will make me full of joy in Your presence.’
You have made known to me the paths of life;
you will make me full of gladness with your presence.’
you will make me full of gladness with your presence.’
“Men and brethren, let me speak freely to you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his tomb is with us to this day.
“Brothers, I may say to you with confidence about the patriarch David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.
Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that he would set one of his descendants on his throne,
he, foreseeing this, spoke concerning the resurrection of the Christ, that His soul was not left in Hades, nor did His flesh see corruption.
he foresaw and spoke about the resurrection of the Christ, that he was not abandoned to Hades, nor did his flesh see corruption.
This Jesus God has raised up, of which we are all witnesses.
This Jesus God raised up, and of that we all are witnesses.
Being therefore exalted at the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this that you yourselves are seeing and hearing.
“For David did not ascend into the heavens, but he says himself:
‘The Lord said to my Lord,
“Sit at My right hand,
‘The Lord said to my Lord,
“Sit at My right hand,
For David did not ascend into the heavens, but he himself says,
“‘The Lord said to my Lord,
“Sit at my right hand,
“‘The Lord said to my Lord,
“Sit at my right hand,
“Therefore let all the house of Israel know assuredly that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ.”
Let all the house of Israel therefore know for certain that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.”
Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, “Men and brethren, what shall we do?”
Now when they heard this they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, “Brothers, what shall we do?”
And Peter said to them, “Repent and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.
For the promise is to you and to your children, and to all who are afar off, as many as the Lord our God will call.”
For the promise is for you and for your children and for all who are far off, everyone whom the Lord our God calls to himself.”
And with many other words he bore witness and continued to exhort them, saying, “Save yourselves from this crooked generation.”
So those who received his word were baptized, and there were added that day about three thousand souls.
The Fellowship of the Believers
And they devoted themselves to the apostles’ teaching and the fellowship, to the breaking of bread and the prayers.
And they devoted themselves to the apostles’ teaching and the fellowship, to the breaking of bread and the prayers.
Then fear came upon every soul, and many wonders and signs were done through the apostles.
Now all who believed were together, and had all things in common,
And all who believed were together and had all things in common.
And they were selling their possessions and belongings and distributing the proceeds to all, as any had need.
So continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, they ate their food with gladness and simplicity of heart,
And day by day, attending the temple together and breaking bread in their homes, they received their food with glad and generous hearts,