Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New King James Bible Version
Auflage 2017
Not Carnality but Christ
If then you were raised with Christ, seek those things which are above, where Christ is, sitting at the right hand of God.
If then you were raised with Christ, seek those things which are above, where Christ is, sitting at the right hand of God.
Seid ihr nun mit Christus auferweckt, so strebt nach dem, was oben ist, wo Christus zur Rechten Gottes sitzt!
Set your mind on things above, not on things on the earth.
Richtet euren Sinn auf das, was oben ist, nicht auf das Irdische!
For you died, and your life is hidden with Christ in God.
Denn ihr seid gestorben und euer Leben ist mit Christus verborgen in Gott.
When Christ who is our life appears, then you also will appear with Him in glory.
Wenn Christus, unser Leben, offenbar wird, dann werdet auch ihr mit ihm offenbar werden in Herrlichkeit.
Therefore put to death your members which are on the earth: fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
Darum tötet, was irdisch an euch ist: Unzucht, Unreinheit, Leidenschaft, böse Begierde und die Habsucht, die Götzendienst ist!
Because of these things the wrath of God is coming upon the sons of disobedience,
All das zieht den Zorn Gottes nach sich.
in which you yourselves once walked when you lived in them.
Einst war auch euer Lebenswandel von solchen Dingen bestimmt, ihr habt darin gelebt.
But now you yourselves are to put off all these: anger, wrath, malice, blasphemy, filthy language out of your mouth.
Jetzt aber sollt auch ihr das alles ablegen: Zorn, Wut, Bosheit, Lästerung und schmutzige Rede, die aus eurem Munde kommt.
Do not lie to one another, since you have put off the old man with his deeds,
Belügt einander nicht; denn ihr habt den alten Menschen mit seinen Taten abgelegt
and have put on the new man who is renewed in knowledge according to the image of Him who created him,
und habt den neuen Menschen angezogen, der nach dem Bild seines Schöpfers erneuert wird, um ihn zu erkennen.
where there is neither Greek nor Jew, circumcised nor uncircumcised, barbarian, Scythian, slave nor free, but Christ is all and in all.
Da gibt es dann nicht mehr Griechen und Juden, Beschnittene und Unbeschnittene, Barbaren, Skythen, Sklaven, Freie, sondern Christus ist alles und in allen.
Character of the New Man
Therefore, as the elect of God, holy and beloved, put on tender mercies, kindness, humility, meekness, longsuffering;
Therefore, as the elect of God, holy and beloved, put on tender mercies, kindness, humility, meekness, longsuffering;
Bekleidet euch also, als Erwählte Gottes, Heilige und Geliebte, mit innigem Erbarmen, Güte, Demut, Milde, Geduld!
bearing with one another, and forgiving one another, if anyone has a complaint against another; even as Christ forgave you, so you also must do.
Ertragt einander und vergebt einander, wenn einer dem anderen etwas vorzuwerfen hat! Wie der Herr euch vergeben hat, so vergebt auch ihr!
But above all these things put on love, which is the bond of perfection.
Vor allem bekleidet euch mit der Liebe, die das Band der Vollkommenheit ist!
And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful.
Und der Friede Christi triumphiere in euren Herzen. Dazu seid ihr berufen als Glieder des einen Leibes. Seid dankbar!
Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom, teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
Das Wort Christi wohne mit seinem ganzen Reichtum bei euch. In aller Weisheit belehrt und ermahnt einander! Singt Gott Psalmen, Hymnen und geistliche Lieder in Dankbarkeit in euren Herzen!
And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
Alles, was ihr in Wort oder Werk tut, geschehe im Namen Jesu, des Herrn. Dankt Gott, dem Vater, durch ihn!
The Christian Home
Wives, submit to your own husbands, as is fitting in the Lord.
Wives, submit to your own husbands, as is fitting in the Lord.
Ihr Frauen, ordnet euch den Männern unter, wie es sich im Herrn geziemt!
Husbands, love your wives and do not be bitter toward them.
Ihr Männer, liebt die Frauen und seid nicht erbittert gegen sie!
Children, obey your parents in all things, for this is well pleasing to the Lord.
Ihr Kinder, gehorcht euren Eltern in allem, denn das ist dem Herrn wohlgefällig!
Fathers, do not provoke your children, lest they become discouraged.
Ihr Väter, schüchtert eure Kinder nicht ein, damit sie nicht mutlos werden!
Bondservants, obey in all things your masters according to the flesh, not with eyeservice, as men-pleasers, but in sincerity of heart, fearing God.
Ihr Sklaven, gehorcht in allem euren irdischen Herren, nicht in einem augenfälligen Dienst, um Menschen zu gefallen, sondern in der Aufrichtigkeit des Herzens! Fürchtet den Herrn!
And whatever you do, do it heartily, as to the Lord and not to men,
Tut eure Arbeit gern, als wäre sie für den Herrn und nicht für Menschen;
ihr wisst, dass ihr vom Herrn das Erbe als Lohn empfangen werdet. Dient Christus, dem Herrn!