Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New King James Bible Version
Lutherbibel
So ermahne ich nun, daß man vor allen Dingen zuerst tue Bitte, Gebet, Fürbitte und Danksagung für alle Menschen,
für die Könige und für alle Obrigkeit, auf daß wir ein ruhiges und stilles Leben führen mögen in aller Gottseligkeit und Ehrbarkeit.
For this is good and acceptable in the sight of God our Savior,
Denn solches ist gut und angenehm vor Gott, unserm Heiland,
who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.
welcher will, daß allen Menschen geholfen werde und sie zur Erkenntnis der Wahrheit kommen.
For there is one God and one Mediator between God and men, the Man Christ Jesus,
Denn es ist ein Gott und ein Mittler zwischen Gott und den Menschen, nämlich der Mensch Christus Jesus,
who gave Himself a ransom for all, to be testified in due time,
der sich selbst gegeben hat für alle zur Erlösung, daß solches zu seiner Zeit gepredigt würde;
dazu ich gesetzt bin als Prediger und Apostel (ich sage die Wahrheit in Christo und lüge nicht, als Lehrer der Heiden im Glauben und in der Wahrheit.
Men and Women in the Church
I desire therefore that the men pray everywhere, lifting up holy hands, without wrath and doubting;
I desire therefore that the men pray everywhere, lifting up holy hands, without wrath and doubting;
So will ich nun, daß die Männer beten an allen Orten und aufheben heilige Hände ohne Zorn und Zweifel.
Desgleichen daß die Weiber in zierlichem Kleide mit Scham und Zucht sich schmücken, nicht mit Zöpfen oder Gold oder Perlen oder köstlichem Gewand,
but, which is proper for women professing godliness, with good works.
sondern, wie sich’s ziemt den Weibern, die da Gottseligkeit beweisen wollen, durch gute Werke.
Let a woman learn in silence with all submission.
Ein Weib lerne in der Stille mit aller Untertänigkeit.
And I do not permit a woman to teach or to have authority over a man, but to be in silence.
Einem Weibe aber gestatte ich nicht, daß sie lehre, auch nicht, daß sie des Mannes Herr sei, sondern stille sei.
And Adam was not deceived, but the woman being deceived, fell into transgression.
Und Adam ward nicht verführt; das Weib aber ward verführt und hat die Übertretung eingeführt.