Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (1 Chronicles 13) | (1 Chronicles 15) →

New Living Bible Translation

Hoffnung für Alle

  • David’s Palace and Family

    Then King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with cedar timber, and stonemasons and carpenters to build him a palace.
  • Eines Tages schickte König Hiram von Tyrus eine Gesandtschaft zu David. Es waren Maurer und Zimmerleute dabei, sie brachten Zedernholz mit und bauten David einen Palast.
  • And David realized that the LORD had confirmed him as king over Israel and had greatly blessed his kingdom for the sake of his people Israel.
  • So erlebte er, wie der HERR ihn als König bestätigte und ihn aus Liebe zu seinem Volk zu großem Ruhm gelangen ließ.
  • Then David married more wives in Jerusalem, and they had more sons and daughters.
  • In Jerusalem heiratete David noch weitere Frauen und bekam noch mehr Söhne und Töchter.
  • These are the names of David’s sons who were born in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
  • Die Söhne, die in Jerusalem zur Welt kamen, hießen: Schammua, Schobab, Nathan, Salomo,
  • Ibhar, Elishua, Elpelet,
  • Jibhar, Elischua, Elpelet,
  • Nogah, Nepheg, Japhia,
  • Nogah, Nefeg, Jafia,
  • Elishama, Eliada,a and Eliphelet.
  • Elischama, Beeljada und Elifelet.

  • David Conquers the Philistines

    When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, they mobilized all their forces to capture him. But David was told they were coming, so he marched out to meet them.
  • Als die Philister hörten, dass David zum König über ganz Israel gekrönt worden war, zogen sie mit ihrem Heer nach Israel, um ihn zu stellen. Doch David wurde rechtzeitig gewarnt und zog ihnen mit seinem Heer entgegen.
  • The Philistines arrived and made a raid in the valley of Rephaim.
  • Die Philister besetzten unterdessen die Refaïm-Ebene.
  • So David asked God, “Should I go out to fight the Philistines? Will you hand them over to me?”
    The LORD replied, “Yes, go ahead. I will hand them over to you.”
  • David fragte Gott: »Soll ich die Philister angreifen? Wirst du mir den Sieg geben?« Der HERR antwortete: »Greif an! Ich gebe sie in deine Gewalt.«
  • So David and his troops went up to Baal-perazim and defeated the Philistines there. “God did it!” David exclaimed. “He used me to burst through my enemies like a raging flood!” So they named that place Baal-perazim (which means “the Lord who bursts through”).
  • David zog mit seinen Soldaten nach Baal-Perazim und besiegte die Philister. Nach der Schlacht bezeugte er: »Wie Wassermassen einen Damm durchbrechen, so hat Gott heute durch mich die Schlachtreihen der Feinde durchbrochen!« Deshalb nannte man den Ort der Schlacht Baal-Perazim (»Herr des Durchbruchs«).
  • The Philistines had abandoned their gods there, so David gave orders to burn them.
  • Auf der Flucht ließen die Philister ihre Götzenfiguren zurück. David befahl, sie zu verbrennen.
  • But after a while the Philistines returned and raided the valley again.
  • Doch die Philister gaben nicht auf. Sie zogen noch einmal nach Israel und fielen auch diesmal in die Refaïm-Ebene ein.
  • And once again David asked God what to do. “Do not attack them straight on,” God replied. “Instead, circle around behind and attack them near the poplarb trees.
  • Wieder bat David Gott um Weisung, und er antwortete ihm: »Zieht ihnen nicht auf direktem Weg entgegen, sondern umgeht sie und fallt ihnen bei den Balsamstauden in den Rücken!
  • When you hear a sound like marching feet in the tops of the poplar trees, go out and attack! That will be the signal that God is moving ahead of you to strike down the Philistine army.”
  • Sobald du in den Wipfeln der Balsamsträucher ein Geräusch wie von Schritten hörst, greif an! Denn dann weißt du, dass ich selbst dir vorausgegangen bin, um das Heer der Philister zu schlagen.«
  • So David did what God commanded, and they struck down the Philistine army all the way from Gibeon to Gezer.
  • David tat, was Gott ihm befohlen hatte. Die Israeliten schlugen die Philister und verfolgten sie von Gibeon bis weit in die Ebene hinunter nach Geser.
  • So David’s fame spread everywhere, and the LORD caused all the nations to fear David.
  • In allen Ländern wurde David berühmt. Der HERR sorgte dafür, dass alle Völker ihn fürchteten.

  • ← (1 Chronicles 13) | (1 Chronicles 15) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026