Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New Living Bible Translation
Lutherbibel
I love the LORD because he hears my voice
and my prayer for mercy.
and my prayer for mercy.
Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört.
Because he bends down to listen,
I will pray as long as I have breath!
I will pray as long as I have breath!
Denn er neigte sein Ohr zu mir; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
Stricke des Todes hatten mich umfangen, und Ängste der Hölle hatten mich getroffen; ich kam in Jammer und Not.
Then I called on the name of the LORD:
“Please, LORD, save me!”
“Please, LORD, save me!”
Aber ich rief an den Namen des HERRN: O HERR, errette meine Seele!
How kind the LORD is! How good he is!
So merciful, this God of ours!
So merciful, this God of ours!
Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
The LORD protects those of childlike faith;
I was facing death, and he saved me.
I was facing death, and he saved me.
Der HERR behütet die Einfältigen; wenn ich unterliege, so hilft er mir.
Let my soul be at rest again,
for the LORD has been good to me.
for the LORD has been good to me.
Sei nun wieder zufrieden, meine Seele; denn der HERR tut dir Gutes.
He has saved me from death,
my eyes from tears,
my feet from stumbling.
my eyes from tears,
my feet from stumbling.
Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, meine Augen von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.
And so I walk in the LORD’s presence
as I live here on earth!
as I live here on earth!
Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
I believed in you, so I said,
“I am deeply troubled, LORD.”
“I am deeply troubled, LORD.”
Ich glaube, darum rede ich; ich werde aber sehr geplagt.
In my anxiety I cried out to you,
“These people are all liars!”
“These people are all liars!”
Ich sprach in meinem Zagen: Alle Menschen sind Lügner.
What can I offer the LORD
for all he has done for me?
for all he has done for me?
Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltat, die er an mir tut?
I will lift up the cup of salvation
and praise the LORD’s name for saving me.
and praise the LORD’s name for saving me.
Ich will den Kelch des Heils nehmen und des HERRN Namen predigen.
I will keep my promises to the LORD
in the presence of all his people.
in the presence of all his people.
Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor allem seinem Volk.
The LORD cares deeply
when his loved ones die.
when his loved ones die.
Der Tod seiner Heiligen ist wertgehalten vor dem HERRN.
O LORD, I am your servant;
yes, I am your servant, born into your household;
you have freed me from my chains.
yes, I am your servant, born into your household;
you have freed me from my chains.
O HERR, ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, deiner Magd Sohn. Du hast meine Bande zerrissen.
I will offer you a sacrifice of thanksgiving
and call on the name of the LORD.
and call on the name of the LORD.
Dir will ich Dank opfern und des HERRN Namen predigen.
I will fulfill my vows to the LORD
in the presence of all his people —
in the presence of all his people —
Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor allem seinem Volk,