Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 138) | (Psalms 140) →

New Living Bible Translation

Hoffnung für Alle

  • For the choir director: A psalm of David.

    O LORD, you have examined my heart
    and know everything about me.
  • Ein Lied von David. HERR, du durchschaust mich, du kennst mich durch und durch.
  • You know when I sit down or stand up.
    You know my thoughts even when I’m far away.
  • Ob ich sitze oder stehe — du weißt es, aus der Ferne erkennst du, was ich denke.
  • You see me when I travel
    and when I rest at home.
    You know everything I do.
  • Ob ich gehe oder liege — du siehst mich, mein ganzes Leben ist dir vertraut.
  • You know what I am going to say
    even before I say it, LORD.
  • Schon bevor ich anfange zu reden, weißt du, was ich sagen will.
  • You go before me and follow me.
    You place your hand of blessing on my head.
  • Von allen Seiten umgibst du mich und hältst deine schützende Hand über mir.
  • Such knowledge is too wonderful for me,
    too great for me to understand!
  • Dass du mich so genau kennst, übersteigt meinen Verstand; es ist mir zu hoch, ich kann es nicht begreifen!
  • I can never escape from your Spirit!
    I can never get away from your presence!
  • Wie könnte ich mich dir entziehen; wohin könnte ich fliehen, ohne dass du mich siehst?
  • If I go up to heaven, you are there;
    if I go down to the grave,a you are there.
  • Stiege ich in den Himmel hinauf — du bist da! Wollte ich mich im Totenreich verbergen — auch dort bist du!
  • If I ride the wings of the morning,
    if I dwell by the farthest oceans,
  • Eilte ich dorthin, wo die Sonne aufgeht, oder versteckte ich mich im äußersten Westen, wo sie untergeht,
  • even there your hand will guide me,
    and your strength will support me.
  • dann würdest du auch dort mich führen und nicht mehr loslassen.
  • I could ask the darkness to hide me
    and the light around me to become night —
  • Wünschte ich mir: »Völlige Dunkelheit soll mich umhüllen, das Licht um mich her soll zur Nacht werden!« —
  • but even in darkness I cannot hide from you.
    To you the night shines as bright as day.
    Darkness and light are the same to you.
  • für dich ist auch das Dunkel nicht finster; die Nacht scheint so hell wie der Tag und die Finsternis so strahlend wie das Licht.
  • You made all the delicate, inner parts of my body
    and knit me together in my mother’s womb.
  • Du hast mich mit meinem Innersten geschaffen, im Leib meiner Mutter hast du mich gebildet.
  • Thank you for making me so wonderfully complex!
    Your workmanship is marvelous — how well I know it.
  • Herr, ich danke dir dafür, dass du mich so wunderbar und einzigartig gemacht hast! Großartig ist alles, was du geschaffen hast — das erkenne ich!
  • You watched me as I was being formed in utter seclusion,
    as I was woven together in the dark of the womb.
  • Schon als ich im Verborgenen Gestalt annahm, unsichtbar noch, kunstvoll gebildet im Leib meiner Mutter, da war ich dir dennoch nicht verborgen.
  • You saw me before I was born.
    Every day of my life was recorded in your book.
    Every moment was laid out
    before a single day had passed.
  • Als ich gerade erst entstand, hast du mich schon gesehen. Alle Tage meines Lebens hast du in dein Buch geschrieben — noch bevor einer von ihnen begann!
  • How precious are your thoughts about me,b O God.
    They cannot be numbered!
  • Wie überwältigend sind deine Gedanken für mich, o Gott, es sind so unfassbar viele!
  • I can’t even count them;
    they outnumber the grains of sand!
    And when I wake up,
    you are still with me!
  • Sie sind zahlreicher als der Sand am Meer; wollte ich sie alle zählen, ich käme nie zum Ende!
  • O God, if only you would destroy the wicked!
    Get out of my life, you murderers!
  • Mein Gott! Wie sehr wünsche ich, dass du alle tötest, die sich dir widersetzen! Ihr Mörder, an euren Händen klebt Blut! Mit euch will ich nichts zu tun haben!
  • They blaspheme you;
    your enemies misuse your name.
  • HERR, wenn diese Leute von dir reden, dann tun sie es in böser Absicht, sie missbrauchen deinen Namen.
  • O LORD, shouldn’t I hate those who hate you?
    Shouldn’t I despise those who oppose you?
  • HERR, wie hasse ich alle, die dich hassen! Wie verabscheue ich alle, die dich bekämpfen!
  • Yes, I hate them with total hatred,
    for your enemies are my enemies.
  • Deine Feinde sind auch meine Feinde. Mein Hass auf sie ist grenzenlos!
  • Search me, O God, and know my heart;
    test me and know my anxious thoughts.
  • Durchforsche mich, o Gott, und sieh mir ins Herz, prüfe meine Gedanken und Gefühle!
  • Point out anything in me that offends you,
    and lead me along the path of everlasting life.
  • Sieh, ob ich in Gefahr bin, dir untreu zu werden, und wenn ja: Hol mich zurück auf den Weg, den du uns für immer gewiesen hast!

  • ← (Psalms 138) | (Psalms 140) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026