Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New Living Bible Translation
Lutherbibel
Eine Unterweisung Davids. Wohl dem, dem die Übertretungen vergeben sind, dem die Sünde bedeckt ist!
Wohl dem Menschen, dem der HERR die Missetat nicht zurechnet, in des Geist kein Falsch ist!
When I refused to confess my sin,
my body wasted away,
and I groaned all day long.
my body wasted away,
and I groaned all day long.
Denn da ich’s wollte verschweigen, verschmachteten meine Gebeine durch mein täglich Heulen.
Day and night your hand of discipline was heavy on me.
My strength evaporated like water in the summer heat.
Interlude
My strength evaporated like water in the summer heat.
Interlude
Denn deine Hand war Tag und Nacht schwer auf mir, daß mein Saft vertrocknete, wie es im Sommer dürre wird. (Sela.)
Finally, I confessed all my sins to you
and stopped trying to hide my guilt.
I said to myself, “I will confess my rebellion to the LORD.”
And you forgave me! All my guilt is gone.
Interlude
and stopped trying to hide my guilt.
I said to myself, “I will confess my rebellion to the LORD.”
And you forgave me! All my guilt is gone.
Interlude
Darum bekannte ich dir meine Sünde und verhehlte meine Missetat nicht. Ich sprach: Ich will dem HERRN meine Übertretungen bekennen. Da vergabst du mir die Missetat meiner Sünde. (Sela.)
Therefore, let all the godly pray to you while there is still time,
that they may not drown in the floodwaters of judgment.
that they may not drown in the floodwaters of judgment.
Um deswillen werden alle Heiligen zu dir beten zur rechten Zeit; darum, wenn große Wasserfluten kommen, werden sie nicht an dieselben gelangen.
For you are my hiding place;
you protect me from trouble.
You surround me with songs of victory.
Interlude
you protect me from trouble.
You surround me with songs of victory.
Interlude
Du bist mein Schirm; du wirst mich vor Angst behüten, daß ich errettet gar fröhlich rühmen kann. (Sela.)
The LORD says, “I will guide you along the best pathway for your life.
I will advise you and watch over you.
I will advise you and watch over you.
Ich will dich unterweisen und dir den Weg zeigen, den du wandeln sollst; ich will dich mit meinen Augen leiten.
Do not be like a senseless horse or mule
that needs a bit and bridle to keep it under control.”
that needs a bit and bridle to keep it under control.”
Seid nicht wie Rosse und Maultiere, die nicht verständig sind, welchen man Zaum und Gebiß muß ins Maul legen, wenn sie nicht zu dir wollen.
Many sorrows come to the wicked,
but unfailing love surrounds those who trust the LORD.
but unfailing love surrounds those who trust the LORD.
Der Gottlose hat viel Plage; wer aber auf den HERRN hofft, den wird die Güte umfangen.