Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 38) | (Psalms 40) →

New Living Bible Translation

Auflage 2017

  • For Jeduthun, the choir director: A psalm of David.

    I said to myself, “I will watch what I do
    and not sin in what I say.
    I will hold my tongue
    when the ungodly are around me.”
  • Für den Chormeister. Von Jedutun. Ein Psalm Davids.
  • But as I stood there in silence —
    not even speaking of good things —
    the turmoil within me grew worse.
  • Ich sagte: Ich will auf meine Wege achten, damit ich nicht sündige mit meiner Zunge. Ich lege meinem Mund einen Zaum an, solange der Frevler vor mir steht.
  • The more I thought about it,
    the hotter I got,
    igniting a fire of words:
  • So blieb ich stumm und still; ich schwieg, vom Glück verlassen, doch mein Schmerz war aufgerührt.
  • “LORD, remind me how brief my time on earth will be.
    Remind me that my days are numbered —
    how fleeting my life is.
  • Heiß wurde mir das Herz in der Brust, bei meinem Grübeln brennt ein Feuer; da redete ich mit meiner Zunge.
  • You have made my life no longer than the width of my hand.
    My entire lifetime is just a moment to you;
    at best, each of us is but a breath.”
    Interlude
  • HERR, lass mich erkennen mein Ende und die Zahl meiner Tage! Ich will erkennen, wie vergänglich ich bin!
  • We are merely moving shadows,
    and all our busy rushing ends in nothing.
    We heap up wealth,
    not knowing who will spend it.
  • Siehe: Du machtest meine Tage nur eine Spanne lang, meine Lebenszeit ist vor dir wie ein Nichts. Nur als Hauch steht jeder Mensch da. [Sela]
  • And so, Lord, where do I put my hope?
    My only hope is in you.
  • Nur wie ein Schattenbild wandelt der Mensch dahin, um ein Nichts macht er Lärm. Er rafft zusammen und weiß nicht, wer es einheimst.
  • Rescue me from my rebellion.
    Do not let fools mock me.
  • Und nun, HERR, worauf habe ich gehofft? Meine Hoffnung, sie gilt dir!
  • I am silent before you; I won’t say a word,
    for my punishment is from you.
  • Entreiß mich all meinen Sünden! Überlass mich nicht dem Spott des Toren!
  • But please stop striking me!
    I am exhausted by the blows from your hand.
  • Ich bin verstummt, ich tue den Mund nicht mehr auf. Denn so hast du es gefügt.
  • When you discipline us for our sins,
    you consume like a moth what is precious to us.
    Each of us is but a breath.
    Interlude
  • Nimm deine Plage weg von mir! Unter der Wucht deiner Hand bin ich vergangen.
  • Hear my prayer, O LORD!
    Listen to my cries for help!
    Don’t ignore my tears.
    For I am your guest —
    a traveler passing through,
    as my ancestors were before me.
  • Du strafst und züchtigst den Mann wegen seiner Schuld, der Motte gleich hast du zerstört, was er begehrt, ein Hauch nur ist jeder Mensch. [Sela]
  • Leave me alone so I can smile again
    before I am gone and exist no more.
  • Hör mein Gebet, HERR, vernimm mein Schreien, schweig nicht zu meinen Tränen! Denn ich bin ein Gast bei dir, ein Beisasse wie alle meine Väter.

  • ← (Psalms 38) | (Psalms 40) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026