Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 38) | (Psalms 40) →

New Living Bible Translation

Hoffnung für Alle

  • For Jeduthun, the choir director: A psalm of David.

    I said to myself, “I will watch what I do
    and not sin in what I say.
    I will hold my tongue
    when the ungodly are around me.”
  • Ein Lied von David. Für Jedutun.
  • But as I stood there in silence —
    not even speaking of good things —
    the turmoil within me grew worse.
  • Ich hatte mir fest vorgenommen, vor bösen Menschen meine Zunge im Zaum zu halten; ich wollte mich zusammennehmen und nichts sagen, was man mir als Schuld anrechnen könnte.
  • The more I thought about it,
    the hotter I got,
    igniting a fire of words:
  • Also verstummte ich und sagte kein Wort mehr. Aber das half mir auch nicht weiter, mein Schmerz wurde nur noch schlimmer.
  • “LORD, remind me how brief my time on earth will be.
    Remind me that my days are numbered —
    how fleeting my life is.
  • Ich fraß den Kummer in mich hinein. Je mehr ich darüber nachgrübelte, desto tiefer geriet ich in Verzweiflung. Ich konnte es nicht mehr länger aushalten — schließlich platzte ich heraus:
  • You have made my life no longer than the width of my hand.
    My entire lifetime is just a moment to you;
    at best, each of us is but a breath.”
    Interlude
  • »HERR, lass mich erkennen, wie kurz mein Leben ist und dass meine Tage gezählt sind; wie vergänglich bin ich doch!
  • We are merely moving shadows,
    and all our busy rushing ends in nothing.
    We heap up wealth,
    not knowing who will spend it.
  • Wie begrenzt ist das Leben, das du mir gabst! Ein Nichts ist es in deinen Augen! Jeder Mensch, selbst der stärkste, ist nur ein Hauch, der vergeht —
  • And so, Lord, where do I put my hope?
    My only hope is in you.
  • schnell wie ein Schatten verschwindet er. Sein Tun und Treiben ist viel Lärm um nichts! Er häuft sich Reichtümer an und weiß nicht, was einmal daraus wird.«
  • Rescue me from my rebellion.
    Do not let fools mock me.
  • Worauf kann ich da noch hoffen? Herr, du allein bist meine Hoffnung!
  • I am silent before you; I won’t say a word,
    for my punishment is from you.
  • Vergib mir alle meine Sünden und mach mich nicht zum Gespött dieser Narren!
  • But please stop striking me!
    I am exhausted by the blows from your hand.
  • Ich will jetzt schweigen und nichts mehr sagen, denn du, HERR, du lässt mich leiden!
  • When you discipline us for our sins,
    you consume like a moth what is precious to us.
    Each of us is but a breath.
    Interlude
  • Befreie mich von den Qualen, die du mir zufügst! Wenn du mich weiter plagst, komme ich um!
  • Hear my prayer, O LORD!
    Listen to my cries for help!
    Don’t ignore my tears.
    For I am your guest —
    a traveler passing through,
    as my ancestors were before me.
  • Wenn du einen Menschen wegen seiner Schuld strafst, dann vergeht das Wertvollste, was er hat — sein Leben. Es zerfällt wie ein Kleid, das die Motten zerfressen. Jeder Mensch ist nur ein Hauch, der vergeht.
  • Leave me alone so I can smile again
    before I am gone and exist no more.
  • Höre mein Gebet, HERR, und achte auf meinen Hilfeschrei! Schweige nicht, wenn du mein Weinen vernimmst! Denn vor dir bin ich nur ein Gast auf dieser Erde, ein Fremder ohne Bürgerrecht, so wie meine Vorfahren.

  • ← (Psalms 38) | (Psalms 40) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026