Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 39) | (Psalms 41) →

New Living Bible Translation

Hoffnung für Alle

  • For the choir director: A psalm of David.

    I waited patiently for the LORD to help me,
    and he turned to me and heard my cry.
  • Ein Lied von David.
  • He lifted me out of the pit of despair,
    out of the mud and the mire.
    He set my feet on solid ground
    and steadied me as I walked along.
  • Voll Zuversicht hoffte ich auf den HERRN, und er wandte sich mir zu und hörte meinen Hilfeschrei.
  • He has given me a new song to sing,
    a hymn of praise to our God.
    Many will see what he has done and be amazed.
    They will put their trust in the LORD.
  • Ich war in eine verzweifelte Lage geraten — wie jemand, der bis zum Hals in einer Grube voll Schlamm und Kot steckt! Aber er hat mich herausgezogen und auf festen Boden gestellt. Jetzt haben meine Füße wieder sicheren Halt.
  • Oh, the joys of those who trust the LORD,
    who have no confidence in the proud
    or in those who worship idols.
  • Er gab mir ein neues Lied in meinen Mund, einen Lobgesang für unseren Gott. Das werden viele Leute hören, sie werden den HERRN wieder achten und ihm ganz neu vertrauen.
  • O LORD my God, you have performed many wonders for us.
    Your plans for us are too numerous to list.
    You have no equal.
    If I tried to recite all your wonderful deeds,
    I would never come to the end of them.
  • Glücklich ist, wer sein Vertrauen auf den HERRN setzt und sich nicht mit den Überheblichen und den Lügnern einlässt!
  • You take no delight in sacrifices or offerings.
    Now that you have made me listen, I finally understanda
    you don’t require burnt offerings or sin offerings.
  • HERR, mein Gott, du bist einzigartig! Du hast so viele Wunder getan, alles hast du sorgfältig geplant! Wollte ich das schildern und beschreiben — niemals käme ich zum Ende!
  • Then I said, “Look, I have come.
    As is written about me in the Scriptures:
  • Dir geht es nicht um Schlachtopfer und andere Gaben; du verlangst keine Brandopfer und Sündopfer von mir. Sondern offene Ohren hast du mir gegeben, um auf dich zu hören und dir zu gehorchen.
  • I take joy in doing your will, my God,
    for your instructions are written on my heart.”
  • Deshalb antworte ich: »Herr, hier bin ich! Was im Buch des Gesetzes steht, das gilt mir.
  • I have told all your people about your justice.
    I have not been afraid to speak out,
    as you, O LORD, well know.
  • Ich will gerne deinen Willen tun, mein Gott, dein Gesetz ist mir ins Herz geschrieben.«
  • I have not kept the good news of your justice hidden in my heart;
    I have talked about your faithfulness and saving power.
    I have told everyone in the great assembly
    of your unfailing love and faithfulness.
  • Vor der ganzen Gemeinde erzähle ich voll Freude, wie gerecht du bist und handelst. HERR, du weißt: Nichts kann mich abhalten, davon zu reden!
  • LORD, don’t hold back your tender mercies from me.
    Let your unfailing love and faithfulness always protect me.
  • Nie will ich verschweigen, dass du für Recht sorgst. Vor der ganzen Gemeinde rede ich von deiner Treue und Hilfe; ich erzähle, wie ich deine große Liebe erfahren habe.
  • For troubles surround me —
    too many to count!
    My sins pile up so high
    I can’t see my way out.
    They outnumber the hairs on my head.
    I have lost all courage.
  • HERR, du wirst mir niemals dein Erbarmen versagen, deine Liebe und Treue werden mich stets bewahren.
  • Please, LORD, rescue me!
    Come quickly, LORD, and help me.
  • Unlösbare Schwierigkeiten türmen sich vor mir auf. Meine Verfehlungen haben mich eingeholt, und die Folgen sind nicht mehr zu überblicken. Jeder Mut hat mich verlassen.
  • May those who try to destroy me
    be humiliated and put to shame.
    May those who take delight in my trouble
    be turned back in disgrace.
  • HERR, ich bitte dich: Rette mich, komm mir schnell zu Hilfe!
  • Let them be horrified by their shame,
    for they said, “Aha! We’ve got him now!”
  • Wer mir nach dem Leben trachtet, der soll scheitern und öffentlich bloßgestellt werden. Wer sich über mein Unglück hämisch freut, den jage mit Schimpf und Schande davon!
  • But may all who search for you
    be filled with joy and gladness in you.
    May those who love your salvation
    repeatedly shout, “The LORD is great!”
  • Alle, die schadenfroh lästern: »Haha, das geschieht dir recht!«, sollen vor Schreck erstarren über ihre selbst verschuldete Schande!
  • As for me, since I am poor and needy,
    let the Lord keep me in his thoughts.
    You are my helper and my savior.
    O my God, do not delay.
  • Aber alle, die nach dir fragen, sollen vor Freude jubeln! Wer dich als Retter kennt und liebt, soll immer wieder rufen: »Groß ist der HERR!«

  • ← (Psalms 39) | (Psalms 41) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026