Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 48) | (Psalms 50) →

New Living Bible Translation

Hoffnung für Alle

  • For the choir director: A psalm of the descendants of Korah.

    Listen to this, all you people!
    Pay attention, everyone in the world!
  • Ein Lied der Nachkommen von Korach.
  • High and low,
    rich and poor — listen!
  • Hört zu, all ihr Völker! Horcht auf, ihr Bewohner der Erde!
  • For my words are wise,
    and my thoughts are filled with insight.
  • Ob ihr einfache oder vornehme Leute seid, ob arm oder reich —
  • I listen carefully to many proverbs
    and solve riddles with inspiration from a harp.
  • ich habe euch Wichtiges zu sagen! Meine Worte sind die Worte eines Weisen, und tiefe Einsicht spricht aus ihnen.
  • Why should I fear when trouble comes,
    when enemies surround me?
  • Denn ich höre genau zu, wenn Gott mir Sprüche der Weisheit vermittelt, beim Spiel auf der Laute will ich euch nun ihre Bedeutung erklären.
  • They trust in their wealth
    and boast of great riches.
  • Warum sollte ich mich fürchten, wenn ein Unglück naht, wenn ich umgeben bin von boshaften und hinterhältigen Menschen?
  • Yet they cannot redeem themselves from deatha
    by paying a ransom to God.
  • Sie verlassen sich auf ihren Reichtum, mit Geld und Luxus protzen sie.
  • Redemption does not come so easily,
    for no one can ever pay enough
  • Doch niemand kann für das Leben seines Freundes bezahlen, niemand kann ihn bei Gott vom Tod freikaufen.
  • to live forever
    and never see the grave.
  • Denn ein Menschenleben kann man nicht mit Gold aufwiegen — aller Reichtum dieser Welt wäre noch zu wenig!
  • Those who are wise must finally die,
    just like the foolish and senseless,
    leaving all their wealth behind.
  • Keiner lebt hier ewig, niemand kann dem Grab entrinnen.
  • The graveb is their eternal home,
    where they will stay forever.
    They may name their estates after themselves,
  • Jeder kann es sehen: Auch die klügsten Menschen werden vom Tod ereilt, genauso wie Tagträumer und Dummköpfe. Ihren Besitz müssen sie zurücklassen — für andere!
  • but their fame will not last.
    They will die, just like animals.
  • Sie bilden sich ein, dass ihre Häuser für die Ewigkeit gebaut sind und alle Generationen überdauern. Aber es hilft ihnen nichts, selbst wenn sie ganze Länder besessen haben.
  • This is the fate of fools,
    though they are remembered as being wise.c
    Interlude
  • Reichtum und Ansehen erhalten keinen Menschen am Leben; er verendet wie das Vieh.
  • Like sheep, they are led to the grave,d
    where death will be their shepherd.
    In the morning the godly will rule over them.
    Their bodies will rot in the grave,
    far from their grand estates.
  • Dieses Schicksal trifft alle, die auf sich selbst vertrauen und sich in ihrem überheblichen Gerede gefallen:
  • But as for me, God will redeem my life.
    He will snatch me from the power of the grave.
    Interlude
  • Ahnungslos wie Schafe trotten sie in die Totenwelt; ihr Hirte dort ist niemand anderes als der Tod. Ihr Körper verwest im Grab, und ihre vornehmen Häuser zerfallen. Dann bricht ein neuer Morgen an — der Tag, an dem die aufrichtigen Menschen über sie triumphieren.
  • So don’t be dismayed when the wicked grow rich
    and their homes become ever more splendid.
  • Ich bin gewiss: Gott wird mich erlösen, er wird mich den Klauen des Todes entreißen.
  • For when they die, they take nothing with them.
    Their wealth will not follow them into the grave.
  • Lass dich nicht einschüchtern, wenn einer steinreich wird und sein Haus immer prachtvoller ausstattet!
  • In this life they consider themselves fortunate
    and are applauded for their success.
  • Nichts kann er davon mitnehmen, wenn er stirbt; was er angehäuft hat, folgt ihm nicht ins Grab.
  • But they will die like all before them
    and never again see the light of day.
  • Er preist sich selbst: »Ich bin meines Glückes Schmied!«, und man schmeichelt ihm, weil er so erfolgreich ist.
  • People who boast of their wealth don’t understand;
    they will die, just like animals.
  • Und doch kommt auch er dorthin, wo seine Vorfahren sind, die nie mehr das Licht sehen.

  • ← (Psalms 48) | (Psalms 50) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026