Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 51) | (Psalms 53) →

New Living Bible Translation

Lutherbibel

  • For the choir director: A psalma of David, regarding the time Doeg the Edomite said to Saul, “David has gone to see Ahimelech.”

    Why do you boast about your crimes, great warrior?
    Don’t you realize God’s justice continues forever?
  • Eine Unterweisung Davids, vorzusingen;
  • All day long you plot destruction.
    Your tongue cuts like a sharp razor;
    you’re an expert at telling lies.
  • da Doeg, der Edomiter, kam und sagte Saul an und sprach: David ist in Ahimelechs Haus gekommen.
  • You love evil more than good
    and lies more than truth.
    Interlude
  • Was trotzest du denn, du Tyrann, daß du kannst Schaden tun; so doch Gottes Güte noch täglich währt?
  • You love to destroy others with your words,
    you liar!
  • Deine Zunge trachtet nach Schaden und schneidet mit Lügen wie ein scharfes Schermesser.
  • But God will strike you down once and for all.
    He will pull you from your home
    and uproot you from the land of the living.
    Interlude
  • (Du redest lieber Böses denn Gutes, und Falsches denn Rechtes. (Sela.)
  • The righteous will see it and be amazed.
    They will laugh and say,
  • (Du redest gerne alles, was zu verderben dient, mit falscher Zunge.
  • “Look what happens to mighty warriors
    who do not trust in God.
    They trust their wealth instead
    and grow more and more bold in their wickedness.”
  • (Darum wird dich Gott auch ganz und gar zerstören und zerschlagen und aus deiner Hütte reißen und aus dem Lande der Lebendigen ausrotten. (Sela.)
  • But I am like an olive tree, thriving in the house of God.
    I will always trust in God’s unfailing love.
  • Und die Gerechten werden es sehen und sich fürchten und werden sein lachen:
  • I will praise you forever, O God,
    for what you have done.
    I will trust in your good name
    in the presence of your faithful people.
  • («Siehe, das ist der Mann, der Gott nicht für seinen Trost hielt, sondern verließ sich auf seinen großen Reichtum und war mächtig, Schaden zu tun.

  • ← (Psalms 51) | (Psalms 53) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026