Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New Living Bible Translation
Hoffnung für Alle
O LORD, I have come to you for protection;
don’t let me be disgraced.
don’t let me be disgraced.
Bei dir, HERR, suche ich Schutz, lass meine Feinde nicht über mich triumphieren!
Save me and rescue me,
for you do what is right.
Turn your ear to listen to me,
and set me free.
for you do what is right.
Turn your ear to listen to me,
and set me free.
Du bist ein gerechter Gott, darum hilf mir und rette mich! Höre mein Gebet und komm mir zu Hilfe!
Be my rock of safety
where I can always hide.
Give the order to save me,
for you are my rock and my fortress.
where I can always hide.
Give the order to save me,
for you are my rock and my fortress.
Bring mich in Sicherheit und beschütze mich wie in einem Haus, in das ich jederzeit kommen kann! Du hast doch beschlossen, mich zu retten! Ja, du bist mein schützender Fels, meine sichere Burg.
My God, rescue me from the power of the wicked,
from the clutches of cruel oppressors.
from the clutches of cruel oppressors.
Mein Gott, die Gottlosen haben mich in ihrer Gewalt. Brutal, wie sie sind, schrecken sie vor keinem Unrecht zurück. Rette mich doch aus ihren Klauen!
O Lord, you alone are my hope.
I’ve trusted you, O LORD, from childhood.
I’ve trusted you, O LORD, from childhood.
Du bist meine Hoffnung, HERR, dir vertraue ich von Kindheit an!
Yes, you have been with me from birth;
from my mother’s womb you have cared for me.
No wonder I am always praising you!
from my mother’s womb you have cared for me.
No wonder I am always praising you!
Ja, seit meiner Geburt bist du mein Halt. Vom ersten Tag an hast du für mich gesorgt. Darum will ich dich loben mein Leben lang.
My life is an example to many,
because you have been my strength and protection.
because you have been my strength and protection.
Viele, die meine Not sahen, mussten denken: Gott hat ihn verworfen! Aber du hast dich als machtvoller Beschützer erwiesen.
That is why I can never stop praising you;
I declare your glory all day long.
I declare your glory all day long.
Darum will ich dich vor anderen loben, den ganzen Tag will ich dich rühmen.
And now, in my old age, don’t set me aside.
Don’t abandon me when my strength is failing.
Don’t abandon me when my strength is failing.
Verstoße mich nicht, jetzt, wo ich alt geworden bin; verlass mich nicht, wenn meine Kräfte nun schwinden!
For my enemies are whispering against me.
They are plotting together to kill me.
They are plotting together to kill me.
Meine Feinde wollen mich umbringen; schon tun sie sich zusammen und planen einen Anschlag.
They say, “God has abandoned him.
Let’s go and get him,
for no one will help him now.”
Let’s go and get him,
for no one will help him now.”
»Gott hat ihn aufgegeben«, sagen sie. »Los, ihm nach! Packt ihn! Jetzt hat er keinen mehr, der ihm beisteht!«
O God, don’t stay away.
My God, please hurry to help me.
My God, please hurry to help me.
Gott, warum bist du so weit weg? Mein Gott, komm mir schnell zu Hilfe!
Bring disgrace and destruction on my accusers.
Humiliate and shame those who want to harm me.
Humiliate and shame those who want to harm me.
Mit allen Mitteln kämpfen sie gegen mich — lass sie scheitern und umkommen! Nichts lassen sie unversucht, um mich ins Unglück zu stürzen. Bring Schimpf und Schande über sie!
But I will keep on hoping for your help;
I will praise you more and more.
I will praise you more and more.
Nie werde ich aufhören, auf dich zu hoffen — immer mehr will ich dich loben.
Vor allen rede ich davon, dass du für Recht sorgst! Den ganzen Tag will ich erzählen, wie du aus der Not befreist; ja, du tust viel mehr, als ich jemals aufzählen kann!
I will praise your mighty deeds, O Sovereign LORD.
I will tell everyone that you alone are just.
I will tell everyone that you alone are just.
Deine machtvollen Taten will ich rühmen, HERR, mein Gott! Auf dich ist Verlass — das allein werde ich weitersagen!
O God, you have taught me from my earliest childhood,
and I constantly tell others about the wonderful things you do.
and I constantly tell others about the wonderful things you do.
Von Jugend auf bist du mein Lehrer gewesen, und bis heute erzähle ich von deinen Wundertaten.
Now that I am old and gray,
do not abandon me, O God.
Let me proclaim your power to this new generation,
your mighty miracles to all who come after me.
do not abandon me, O God.
Let me proclaim your power to this new generation,
your mighty miracles to all who come after me.
Lass mich auch jetzt nicht im Stich, o Gott, jetzt, wo ich alt und grau geworden bin! Ich möchte meinen Kindern und Enkeln noch erzählen, wie groß und mächtig du bist!
Your righteousness, O God, reaches to the highest heavens.
You have done such wonderful things.
Who can compare with you, O God?
You have done such wonderful things.
Who can compare with you, O God?
Gott, deine Treue umschließt Himmel und Erde. Du hast große Dinge getan! Wer ist wie du?
You have allowed me to suffer much hardship,
but you will restore me to life again
and lift me up from the depths of the earth.
but you will restore me to life again
and lift me up from the depths of the earth.
Not und Elend hast du mir zwar nicht erspart, aber du erhältst mich am Leben und bewahrst mich vor dem sicheren Tod.
You will restore me to even greater honor
and comfort me once again.
and comfort me once again.
Du tröstest mich und bringst mich wieder zu Ehren, ja, du schenkst mir größeres Ansehen als zuvor.
Then I will praise you with music on the harp,
because you are faithful to your promises, O my God.
I will sing praises to you with a lyre,
O Holy One of Israel.
because you are faithful to your promises, O my God.
I will sing praises to you with a lyre,
O Holy One of Israel.
Darum will ich dir mit dem Spiel auf der Harfe danken. Ich lobe deine Treue, du, mein Gott! Zum Klang der Laute will ich dir singen, dir, dem heiligen Gott Israels!
I will shout for joy and sing your praises,
for you have ransomed me.
for you have ransomed me.
Ich juble vor Freude, wenn ich von dir singe, denn du hast mich erlöst.
I will tell about your righteous deeds
all day long,
for everyone who tried to hurt me
has been shamed and humiliated.
all day long,
for everyone who tried to hurt me
has been shamed and humiliated.
Den ganzen Tag will ich davon reden, wie treu und gerecht du bist. Alle, die mich ins Unglück stürzen wollten, mussten dabei kläglich scheitern. Mit Schimpf und Schande wurden sie überhäuft!