Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 82) | (Psalms 84) →

New Living Bible Translation

Hoffnung für Alle

  • A song. A psalm of Asaph.

    O God, do not be silent!
    Do not be deaf.
    Do not be quiet, O God.
  • Ein Lied von Asaf.
  • Don’t you hear the uproar of your enemies?
    Don’t you see that your arrogant enemies are rising up?
  • Gott, schweige nicht! Sieh nicht so still und untätig zu!
  • They devise crafty schemes against your people;
    they conspire against your precious ones.
  • Höre doch, wie deine Feinde rebellieren; alle, die dich hassen, sind stolz und siegessicher.
  • “Come,” they say, “let us wipe out Israel as a nation.
    We will destroy the very memory of its existence.”
  • Sie planen einen heimtückischen Anschlag auf dein Volk; sie halten Kriegsrat gegen die Menschen, die unter deinem Schutz stehen.
  • Yes, this was their unanimous decision.
    They signed a treaty as allies against you —
  • »Kommt!«, sagen sie, »wir wollen dieses Volk ausrotten! Den Namen Israel soll niemand mehr kennen!«
  • these Edomites and Ishmaelites;
    Moabites and Hagrites;
  • Darin sind sie sich völlig einig, alle haben sich gegen dich verschworen:
  • Gebalites, Ammonites, and Amalekites;
    and people from Philistia and Tyre.
  • die Leute von Edom und die Ismaeliter, die Moabiter und die Hagariter,
  • Assyria has joined them, too,
    and is allied with the descendants of Lot.
    Interlude
  • die von Gebal, Ammon und Amalek, die Philister und die Bewohner von Tyrus;
  • Do to them as you did to the Midianites
    and as you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.
  • sogar die Assyrer haben sich ihnen angeschlossen — sie verbünden sich mit den Moabitern und den Ammonitern.
  • They were destroyed at Endor,
    and their decaying corpses fertilized the soil.
  • HERR, schlage sie in die Flucht wie damals die Midianiter! Besiege sie wie den Kanaaniterkönig Jabin mit seinem Heerführer Sisera am Fluss Kischon!
  • Let their mighty nobles die as Oreb and Zeeb did.
    Let all their princes die like Zebah and Zalmunna,
  • Bei En-Dor wurden sie vernichtet, und ihre Leichen verrotteten auf dem Acker.
  • for they said, “Let us seize for our own use
    these pasturelands of God!”
  • Töte ihre Fürsten wie Oreb und Seeb, bestrafe ihre Machthaber wie Sebach und Zalmunna!
  • O my God, scatter them like tumbleweed,
    like chaff before the wind!
  • Sie alle hatten einst gesagt: »Wir erobern das Land, das Gott gehört!«
  • As a fire burns a forest
    and as a flame sets mountains ablaze,
  • Mein Gott! Wirble sie davon wie ausgedörrte Disteln, wie Spreu, die der Wind verweht!
  • chase them with your fierce storm;
    terrify them with your tempest.
  • Wie ein Flächenbrand, dessen Flammen Berge und Wälder fressen,
  • Utterly disgrace them
    until they submit to your name, O LORD.
  • so verfolge sie durch ein Unwetter, erschrecke sie mit einem Sturm!
  • Let them be ashamed and terrified forever.
    Let them die in disgrace.
  • Lass sie vor Scham erröten, damit sie endlich nach dir, HERR, fragen!
  • Then they will learn that you alone are called the LORD,
    that you alone are the Most High,
    supreme over all the earth.
  • Sie sollen scheitern und für immer verstummen, ja, lass sie in ihrer Schande umkommen!

  • ← (Psalms 82) | (Psalms 84) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026