Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New Living Bible Translation
Lutherbibel
For the choir director: A psalm of David, to be sung to the tune “Death of the Son.”
I will praise you, LORD, with all my heart;
I will tell of all the marvelous things you have done.
I will praise you, LORD, with all my heart;
I will tell of all the marvelous things you have done.
Ein Psalm Davids, von der schönen Jugend, vorzusingen.
I will be filled with joy because of you.
I will sing praises to your name, O Most High.
I will sing praises to your name, O Most High.
Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen und erzähle alle deine Wunder.
My enemies retreated;
they staggered and died when you appeared.
they staggered and died when you appeared.
(Ich freue mich und bin fröhlich in dir und lobe deinen Namen, du Allerhöchster,
For you have judged in my favor;
from your throne you have judged with fairness.
from your throne you have judged with fairness.
(daß du meine Feinde hinter sich getrieben hast; sie sind gefallen und umgekommen vor dir.
You have rebuked the nations and destroyed the wicked;
you have erased their names forever.
you have erased their names forever.
Denn du führest mein Recht und meine Sache aus; du sitzest auf dem Stuhl, ein rechter Richter.
The enemy is finished, in endless ruins;
the cities you uprooted are now forgotten.
the cities you uprooted are now forgotten.
(Du schiltst die Heiden und bringst die Gottlosen um; ihren Namen vertilgst du immer und ewiglich.
But the LORD reigns forever,
executing judgment from his throne.
executing judgment from his throne.
(Die Schwerter des Feindes haben ein Ende; die Städte hast du umgekehrt; ihr Gedächtnis ist umgekommen samt ihnen.
He will judge the world with justice
and rule the nations with fairness.
and rule the nations with fairness.
(Der HERR aber bleibt ewiglich; er hat seinen Stuhl bereitet zum Gericht,
The LORD is a shelter for the oppressed,
a refuge in times of trouble.
a refuge in times of trouble.
(und er wird den Erdboden recht richten und die Völker regieren rechtschaffen.
Those who know your name trust in you,
for you, O LORD, do not abandon those who search for you.
for you, O LORD, do not abandon those who search for you.
Und der HERR ist des Armen Schutz, ein Schutz in der Not.
Darum hoffen auf dich, die deinen Namen kennen; denn du verlässest nicht, die dich, HERR, suchen.
For he who avenges murder cares for the helpless.
He does not ignore the cries of those who suffer.
He does not ignore the cries of those who suffer.
Lobet den HERRN, der zu Zion wohnt; verkündiget unter den Völkern sein Tun!
LORD, have mercy on me.
See how my enemies torment me.
Snatch me back from the jaws of death.
See how my enemies torment me.
Snatch me back from the jaws of death.
Denn er gedenkt und fragt nach ihrem Blut; er vergißt nicht des Schreiens der Armen.
Save me so I can praise you publicly at Jerusalem’s gates,
so I can rejoice that you have rescued me.
so I can rejoice that you have rescued me.
HERR, sei mir gnädig; siehe an mein Elend unter den Feinden, der du mich erhebst aus den Toren des Todes,
The nations have fallen into the pit they dug for others.
Their own feet have been caught in the trap they set.
Their own feet have been caught in the trap they set.
auf daß ich erzähle all deinen Preis in den Toren der Tochter Zion, daß ich fröhlich sei über deine Hilfe.
Die Heiden sind versunken in der Grube, die sie zugerichtet hatten; ihr Fuß ist gefangen in dem Netz, das sie gestellt hatten.
So erkennt man, daß der HERR Recht schafft. Der Gottlose ist verstrickt in dem Werk seiner Hände. (Zwischenspiel. Sela.)
But the needy will not be ignored forever;
the hopes of the poor will not always be crushed.
the hopes of the poor will not always be crushed.
Ach daß die Gottlosen müßten zur Hölle gekehrt werden, alle Heiden, die Gottes vergessen!
Arise, O LORD!
Do not let mere mortals defy you!
Judge the nations!
Do not let mere mortals defy you!
Judge the nations!
Denn er wird des Armen nicht so ganz vergessen, und die Hoffnung der Elenden wird nicht verloren sein ewiglich.