Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Proverbs 10) | (Proverbs 12) →

New Living Bible Translation

Auflage 2017

  • The LORD detests the use of dishonest scales,
    but he delights in accurate weights.
  • Falsche Waage ist dem HERRN ein Gräuel, volles Gewicht findet sein Gefallen.
  • Pride leads to disgrace,
    but with humility comes wisdom.
  • Kommt Hochmut, kommt auch Schande, doch bei den Bescheidenen ist die Weisheit.
  • Honesty guides good people;
    dishonesty destroys treacherous people.
  • Die Redlichen leitet ihre Lauterkeit, die Verräter richtet ihre Falschheit zugrunde.
  • Riches won’t help on the day of judgment,
    but right living can save you from death.
  • Reichtum hilft nicht am Tag des Zorns, Gerechtigkeit aber rettet vor dem Tod.
  • The godly are directed by honesty;
    the wicked fall beneath their load of sin.
  • Dem Lauteren ebnet seine Gerechtigkeit den Weg, der Frevler aber kommt durch seine Bosheit zu Fall.
  • The godliness of good people rescues them;
    the ambition of treacherous people traps them.
  • Die Redlichen rettet ihre Gerechtigkeit, die Verräter schlägt ihre eigene Gier in Fesseln.
  • When the wicked die, their hopes die with them,
    for they rely on their own feeble strength.
  • Beim Tod des Frevlers wird das Hoffen zunichte, die falsche Erwartung schwindet dahin.
  • The godly are rescued from trouble,
    and it falls on the wicked instead.
  • Der Gerechte wird aus der Not gerettet, an seine Stelle tritt der Frevler.
  • With their words, the godless destroy their friends,
    but knowledge will rescue the righteous.
  • Vom Mund des Ruchlosen droht dem Nächsten Verderben, die Gerechten befreien sich durch ihre Umsicht.
  • The whole city celebrates when the godly succeed;
    they shout for joy when the wicked die.
  • Wenn es den Gerechten gut geht, freut sich die Stadt; sie jubelt beim Untergang der Frevler.
  • Upright citizens are good for a city and make it prosper,
    but the talk of the wicked tears it apart.
  • Eine Stadt kommt hoch durch den Segen der Redlichen, durch den Mund der Frevler wird sie niedergerissen.
  • It is foolish to belittle one’s neighbor;
    a sensible person keeps quiet.
  • Wer den Nächsten verächtlich macht, ist ohne Verstand, doch ein kluger Mensch schweigt.
  • A gossip goes around telling secrets,
    but those who are trustworthy can keep a confidence.
  • Wer als Verleumder umhergeht, gibt Geheimnisse preis, der Verlässliche behält eine Sache für sich.
  • Without wise leadership, a nation falls;
    there is safety in having many advisers.
  • Fehlt es an Führung, kommt ein Volk zu Fall, Rettung ist dort, wo viele Ratgeber sind.
  • There’s danger in putting up security for a stranger’s debt;
    it’s safer not to guarantee another person’s debt.
  • Wer für einen Fremden bürgt, ist übel daran; wer den Handschlag ablehnt, geht sicher.
  • A gracious woman gains respect,
    but ruthless men gain only wealth.
  • Eine liebenswerte Frau kommt zu Ehren, doch Gewalttäter kommen zu Reichtum.
  • Your kindness will reward you,
    but your cruelty will destroy you.
  • Die Güte eines Menschen kommt ihm selbst zugute, der Hartherzige schneidet sich ins eigene Fleisch.
  • Evil people get rich for the moment,
    but the reward of the godly will last.
  • Der Frevler erzielt trügerischen Gewinn, wer Gerechtigkeit sät, hat beständigen Ertrag.
  • Godly people find life;
    evil people find death.
  • Wer in der Gerechtigkeit feststeht, erlangt das Leben, wer dem Bösen nachjagt, den Tod.
  • The LORD detests people with crooked hearts,
    but he delights in those with integrity.
  • Verkehrte Menschen sind dem HERRN ein Gräuel, er hat Gefallen an denen, die den rechten Weg gehen.
  • Evil people will surely be punished,
    but the children of the godly will go free.
  • Gewiss, der Böse bleibt nicht ungestraft, doch die Nachkommen der Gerechten werden gerettet.
  • A beautiful woman who lacks discretion
    is like a gold ring in a pig’s snout.
  • Ein goldener Ring im Rüssel eines Schweins ist eine Frau, die schön ist, aber sittenlos.
  • The godly can look forward to a reward,
    while the wicked can expect only judgment.
  • Das Begehren der Gerechten führt zu vollem Glück, die Hoffnung der Frevler endet im Zorngericht.
  • Give freely and become more wealthy;
    be stingy and lose everything.
  • Mancher teilt aus und bekommt immer mehr, ein anderer kargt übers Maß und wird doch ärmer.
  • The generous will prosper;
    those who refresh others will themselves be refreshed.
  • Wer wohltätig ist, wird reich gesättigt, wer andere labt, wird selbst gelabt.
  • People curse those who hoard their grain,
    but they bless the one who sells in time of need.
  • Wer Getreide zurückhält, den verwünschen die Leute, wer Korn auf den Markt bringt, auf dessen Haupt kommt Segen.
  • If you search for good, you will find favor;
    but if you search for evil, it will find you!
  • Wer Gutes erstrebt, sucht Wohlgefallen; wer nach dem Bösen trachtet, den trifft es selbst.
  • Trust in your money and down you go!
    But the godly flourish like leaves in spring.
  • Wer auf seinen Reichtum vertraut, der fällt, die Gerechten aber sprossen wie grünes Laub.
  • Those who bring trouble on their families inherit the wind.
    The fool will be a servant to the wise.
  • Wer sein Haus verkommen lässt, erntet Wind und der Tor wird Sklave des Weisen.
  • The seeds of good deeds become a tree of life;
    a wise person wins friends.a
  • Die Frucht des Gerechten ist ein Lebensbaum und der Weise gewinnt Lebensfülle.
  • If the righteous are rewarded here on earth,
    what will happen to wicked sinners?b
  • Wird dem Gerechten vergolten auf der Erde, dann erst recht dem Frevler und Sünder.

  • ← (Proverbs 10) | (Proverbs 12) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026