Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New Living Bible Translation
Lutherbibel
Better to be poor and honest
than to be dishonest and a fool.
than to be dishonest and a fool.
Ein Armer, der in seiner Frömmigkeit wandelt, ist besser denn ein Verkehrter mit seinen Lippen, der doch ein Narr ist.
Enthusiasm without knowledge is no good;
haste makes mistakes.
haste makes mistakes.
Wo man nicht mit Vernunft handelt, da geht’s nicht wohl zu; und wer schnell ist mit Füßen, der tut sich Schaden.
People ruin their lives by their own foolishness
and then are angry at the LORD.
and then are angry at the LORD.
Die Torheit eines Menschen verleitet seinen Weg, und doch tobt sein Herz wider den HERRN.
Wealth makes many “friends”;
poverty drives them all away.
poverty drives them all away.
Gut macht viel Freunde; aber der Arme wird von seinen Freunden verlassen.
A false witness will not go unpunished,
nor will a liar escape.
nor will a liar escape.
Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft; und wer Lügen frech redet, wird nicht entrinnen.
Many seek favors from a ruler;
everyone is the friend of a person who gives gifts!
everyone is the friend of a person who gives gifts!
Viele schmeicheln der Person des Fürsten; und alle sind Freunde des, der Geschenke gibt.
The relatives of the poor despise them;
how much more will their friends avoid them!
Though the poor plead with them,
their friends are gone.
how much more will their friends avoid them!
Though the poor plead with them,
their friends are gone.
Den Armen hassen alle seine Brüder; wie viel mehr halten sich seine Freunde von ihm fern! Und wer sich auf Worte verläßt, dem wird nichts.
To acquire wisdom is to love yourself;
people who cherish understanding will prosper.
people who cherish understanding will prosper.
Wer klug wird, liebt sein Leben; und der Verständige findet Gutes.
A false witness will not go unpunished,
and a liar will be destroyed.
and a liar will be destroyed.
Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft; und wer frech Lügen redet, wird umkommen.
It isn’t right for a fool to live in luxury
or for a slave to rule over princes!
or for a slave to rule over princes!
Dem Narren steht nicht wohl an, gute Tage haben, viel weniger einem Knecht, zu herrschen über Fürsten.
Sensible people control their temper;
they earn respect by overlooking wrongs.
they earn respect by overlooking wrongs.
Wer geduldig ist, der ist ein kluger Mensch, und ist ihm eine Ehre, daß er Untugend überhören kann.
The king’s anger is like a lion’s roar,
but his favor is like dew on the grass.
but his favor is like dew on the grass.
Die Ungnade des Königs ist wie das Brüllen eines jungen Löwen; aber seine Gnade ist wie Tau auf dem Grase.
Ein törichter Sohn ist seines Vaters Herzeleid, und ein zänkisches Weib ein stetiges Triefen.
Fathers can give their sons an inheritance of houses and wealth,
but only the LORD can give an understanding wife.
but only the LORD can give an understanding wife.
Haus und Güter vererben die Eltern; aber ein vernünftiges Weib kommt vom HERRN.
Lazy people sleep soundly,
but idleness leaves them hungry.
but idleness leaves them hungry.
Faulheit bringt Schlafen, und eine lässige Seele wird Hunger leiden.
Keep the commandments and keep your life;
despising them leads to death.
despising them leads to death.
Wer das Gebot bewahrt, der bewahrt sein Leben; wer aber seines Weges nicht achtet, wird sterben.
If you help the poor, you are lending to the LORD —
and he will repay you!
and he will repay you!
Wer sich des Armen erbarmt, der leihet dem HERRN; der wird ihm wieder Gutes vergelten.
Discipline your children while there is hope.
Otherwise you will ruin their lives.
Otherwise you will ruin their lives.
Züchtige deinen Sohn, solange Hoffnung da ist; aber laß deine Seele nicht bewegt werden, ihn zu töten.
Hot-tempered people must pay the penalty.
If you rescue them once, you will have to do it again.
If you rescue them once, you will have to do it again.
Großer Grimm muß Schaden leiden; denn willst du ihm steuern, so wird er noch größer.
Get all the advice and instruction you can,
so you will be wise the rest of your life.
so you will be wise the rest of your life.
Gehorche dem Rat, und nimm Zucht an, daß du hernach weise seist.
You can make many plans,
but the LORD’s purpose will prevail.
but the LORD’s purpose will prevail.
Es sind viel Anschläge in eines Mannes Herzen; aber der Rat des HERRN besteht.
Loyalty makes a person attractive.
It is better to be poor than dishonest.
It is better to be poor than dishonest.
Ein Mensch hat Lust an seiner Wohltat; und ein Armer ist besser denn ein Lügner.
Fear of the LORD leads to life,
bringing security and protection from harm.
bringing security and protection from harm.
Die Furcht des HERRN fördert zum Leben, und wird satt bleiben, daß kein Übel sie heimsuchen wird.
Lazy people take food in their hand
but don’t even lift it to their mouth.
but don’t even lift it to their mouth.
Der Faule verbirgt seine Hand im Topfe und bringt sie nicht wieder zum Munde.
If you punish a mocker, the simpleminded will learn a lesson;
if you correct the wise, they will be all the wiser.
if you correct the wise, they will be all the wiser.
Schlägt man den Spötter, so wird der Unverständige klug; straft man einen Verständigen, so wird er vernünftig.
Children who mistreat their father or chase away their mother
are an embarrassment and a public disgrace.
are an embarrassment and a public disgrace.
Wer Vater verstört und Mutter verjagt, der ist ein schändliches und verfluchtes Kind.
If you stop listening to instruction, my child,
you will turn your back on knowledge.
you will turn your back on knowledge.
Laß ab, mein Sohn, zu hören die Zucht, und doch abzuirren von vernünftiger Lehre.
A corrupt witness makes a mockery of justice;
the mouth of the wicked gulps down evil.
the mouth of the wicked gulps down evil.
Ein loser Zeuge spottet des Rechts, und der Gottlosen Mund verschlingt das Unrecht.