Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New Living Bible Translation
Auflage 2017
Mein Sohn, wenn du meine Worte annimmst und meine Gebote beherzigst,
Tune your ears to wisdom,
and concentrate on understanding.
and concentrate on understanding.
der Weisheit Gehör schenkst, dein Herz der Einsicht zuneigst,
Cry out for insight,
and ask for understanding.
and ask for understanding.
wenn du nach Erkenntnis rufst, mit lauter Stimme um Einsicht bittest,
Search for them as you would for silver;
seek them like hidden treasures.
seek them like hidden treasures.
wenn du sie suchst wie Silber, nach ihr forschst wie nach Schätzen,
Then you will understand what it means to fear the LORD,
and you will gain knowledge of God.
and you will gain knowledge of God.
dann wirst du die Furcht des HERRN begreifen und Gotteserkenntnis finden.
For the LORD grants wisdom!
From his mouth come knowledge and understanding.
From his mouth come knowledge and understanding.
Denn der HERR gibt Weisheit, aus seinem Mund kommen Erkenntnis und Einsicht.
He grants a treasure of common sense to the honest.
He is a shield to those who walk with integrity.
He is a shield to those who walk with integrity.
Für die Redlichen hält er Hilfe bereit, den Rechtschaffenen ist er ein Schild.
He guards the paths of the just
and protects those who are faithful to him.
and protects those who are faithful to him.
Er hütet die Pfade des Rechts und bewacht den Weg seiner Frommen.
Then you will understand what is right, just, and fair,
and you will find the right way to go.
and you will find the right way to go.
Dann wirst du Recht und Gerechtigkeit begreifen, Redlichkeit und jede gute Bahn;
For wisdom will enter your heart,
and knowledge will fill you with joy.
and knowledge will fill you with joy.
denn Weisheit zieht ein in dein Herz, Erkenntnis beglückt deine Seele.
Wise choices will watch over you.
Understanding will keep you safe.
Understanding will keep you safe.
Besonnenheit wacht über dir und Einsicht behütet dich.
Wisdom will save you from evil people,
from those whose words are twisted.
from those whose words are twisted.
Sie bewahrt dich vor dem Weg des Bösen, vor Männern, die Verkehrtes reden,
These men turn from the right way
to walk down dark paths.
to walk down dark paths.
die den rechten Weg verlassen, um auf dunklen Pfaden zu gehen,
They take pleasure in doing wrong,
and they enjoy the twisted ways of evil.
and they enjoy the twisted ways of evil.
die sich freuen am bösen Tun und jubeln über die Verkehrtheit des Schlechten,
Their actions are crooked,
and their ways are wrong.
and their ways are wrong.
deren Pfade krumm verlaufen und deren Bahnen in die Irre führen.
Wisdom will save you from the immoral woman,
from the seductive words of the promiscuous woman.
from the seductive words of the promiscuous woman.
Sie bewahrt dich vor der fremden Frau, vor der Fremden, die verführerisch redet,
She has abandoned her husband
and ignores the covenant she made before God.
and ignores the covenant she made before God.
die den Gefährten ihrer Jugend verlässt und den Bund ihres Gottes vergisst;
ihr Haus sinkt hinunter zur Totenwelt, ihre Bahnen führen zu den Totengeistern hinab.
The man who visits her is doomed.
He will never reach the paths of life.
He will never reach the paths of life.
Wer zu ihr geht, kehrt nie zurück, findet nie wieder die Pfade des Lebens.
So follow the steps of the good,
and stay on the paths of the righteous.
and stay on the paths of the righteous.
So kannst du auf dem Weg der Guten gehen, dich an die Pfade der Gerechten halten;
For only the godly will live in the land,
and those with integrity will remain in it.
and those with integrity will remain in it.
denn die Redlichen werden das Land bewohnen, wer rechtschaffen ist, wird darin bleiben.