Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Hosea 11) | (Hosea 13) →

New Living Bible Translation

Lutherbibel

  • aThe people of Israelb feed on the wind;
    they chase after the east wind all day long.
    They pile up lies and violence;
    they are making an alliance with Assyria
    while sending olive oil to buy support from Egypt.
  • In Ephraim ist allenthalben Lügen wider mich und im Hause Israel falscher Gottesdienst. Aber auch Juda hält nicht fest an Gott und an dem Heiligen, der treu ist.
  • Now the LORD is bringing charges against Judah.
    He is about to punish Jacobc for all his deceitful ways,
    and pay him back for all he has done.
  • Ephraim weidet sich am Winde und läuft dem Ostwinde nach und macht täglich der Abgötterei und des Schadens mehr; sie machen mit Assur einen Bund und bringen Balsam nach Ägypten.
  • Even in the womb,
    Jacob struggled with his brother;
    when he became a man,
    he even fought with God.
  • (Darum wird der HERR mit Juda rechten und Jakob heimsuchen nach seinem Wesen und ihm vergelten nach seinem Verdienst.
  • Yes, he wrestled with the angel and won.
    He wept and pleaded for a blessing from him.
    There at Bethel he met God face to face,
    and God spoke to himd
  • (Er hat in Mutterleibe seinen Bruder an der Ferse gehalten, und in seiner Kraft hat er mit Gott gekämpft.
  • the LORD God of Heaven’s Armies,
    the LORD is his name!
  • (Er kämpfte mit dem Engel und siegte, denn er weinte und bat ihn; auch hat er ihn ja zu Beth–El gefunden, und daselbst hat er mit uns geredet.
  • So now, come back to your God.
    Act with love and justice,
    and always depend on him.
  • (Aber der HERR ist der Gott Zebaoth; HERR ist sein Name.
  • But no, the people are like crafty merchants
    selling from dishonest scales —
    they love to cheat.
  • (So bekehre dich nun zu deinem Gott, halte Barmherzigkeit und Recht und hoffe stets auf deinen Gott.
  • Israel boasts, “I am rich!
    I’ve made a fortune all by myself!
    No one has caught me cheating!
    My record is spotless!”
  • Aber Kanaan hat eine falsche Waage in seiner Hand und betrügt gern.
  • “But I am the LORD your God,
    who rescued you from slavery in Egypt.
    And I will make you live in tents again,
    as you do each year at the Festival of Shelters.e
  • (Und Ephraim spricht: Ich bin reich, ich habe genug; man wird in aller meiner Arbeit keine Missetat finden, die Sünde sei.
  • I sent my prophets to warn you
    with many visions and parables.”
  • Ich aber, der HERR, bin dein Gott aus Ägyptenland her, und der dich noch in den Hütten wohnen läßt, wie man zur Festzeit pflegt,
  • But the people of Gilead are worthless
    because of their idol worship.
    And in Gilgal, too, they sacrifice bulls;
    their altars are lined up like the heaps of stone
    along the edges of a plowed field.
  • und rede zu den Propheten; und ich bin’s, der so viel Weissagung gibt und durch die Propheten sich anzeigt.
  • Jacob fled to the land of Aram,
    and there hef earned a wife by tending sheep.
  • In Gilead ist Abgötterei, darum werden sie zunichte; und zu Gilgal opfern sie Ochsen, darum sollen ihre Altäre werden wie die Steinhaufen an den Furchen im Felde.
  • Then by a prophet
    the LORD brought Jacob’s descendantsg out of Egypt;
    and by that prophet
    they were protected.
  • Jakob mußte fliehen in das Land Syrien, und Israel mußte um ein Weib dienen, und um ein Weib mußte er hüten.
  • But the people of Israel
    have bitterly provoked the LORD,
    so their Lord will now sentence them to death
    in payment for their sins.
  • Aber hernach führte der HERR Israel aus Ägypten durch einen Propheten und ließ ihn hüten durch einen Propheten.

  • ← (Hosea 11) | (Hosea 13) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026