Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New Living Bible Translation
Auflage 2017
wenn ich Israel heile, dann wird die Schuld Efraims aufgedeckt und die Bosheit Samarias. Denn was sie tun, ist Betrug: Der Dieb bricht in die Häuser ein, draußen plündern die Räuberbanden.
Its people don’t realize
that I am watching them.
Their sinful deeds are all around them,
and I see them all.
that I am watching them.
Their sinful deeds are all around them,
and I see them all.
Sie aber bedenken nicht, dass ich all ihr böses Tun im Gedächtnis behalte. Jetzt umringen ihre Taten sie, vor meinem Angesicht stehen sie.
“The people entertain the king with their wickedness,
and the princes laugh at their lies.
and the princes laugh at their lies.
Mit ihrer Bosheit erheitern sie den König, mit ihren Lügen die Regierenden.
They are all adulterers,
always aflame with lust.
They are like an oven that is kept hot
while the baker is kneading the dough.
always aflame with lust.
They are like an oven that is kept hot
while the baker is kneading the dough.
Sie alle sind Ehebrecher. Sie sind wie ein angeheizter Backofen, dessen Feuer der Bäcker nicht mehr schürt, wenn er den Teig knetet und ihn aufgehen lässt.
On royal holidays, the princes get drunk with wine,
carousing with those who mock them.
carousing with those who mock them.
Am Tag, an dem die Regierenden unseren König mit dem Gift des Weins krank machen, hat dieser den Spöttern die Hand gereicht.
Ja, hinterhältig nähern sie sich, mit einem Herzen, das wie ein Backofen glüht: Die ganze Nacht über schläft ihr Zorn, am Morgen aber entbrennt er wie ein loderndes Feuer.
Burning like an oven,
they consume their leaders.
They kill their kings one after another,
and no one cries to me for help.
they consume their leaders.
They kill their kings one after another,
and no one cries to me for help.
Sie alle glühen wie ein Backofen; sie fressen ihre Richter. Alle ihre Könige sind gefallen; doch keiner ist unter ihnen, der zu mir ruft.
“The people of Israel mingle with godless foreigners,
making themselves as worthless as a half-baked cake!
making themselves as worthless as a half-baked cake!
Efraim — unter die Völker lässt es sich verrühren. Efraim ist ein Brot, das nicht gewendet worden ist.
Worshiping foreign gods has sapped their strength,
but they don’t even know it.
Their hair is gray,
but they don’t realize they’re old and weak.
but they don’t even know it.
Their hair is gray,
but they don’t realize they’re old and weak.
Fremde haben seine Kraft verzehrt, ohne dass er es merkt. Auch wird sein graues Haar sichtbar, ohne dass er es merkt.
Their arrogance testifies against them,
yet they don’t return to the LORD their God
or even try to find him.
yet they don’t return to the LORD their God
or even try to find him.
Sein eigener Hochmut klagt Israel an; doch sie kehren nicht um zum HERRN, ihrem Gott, und suchen ihn trotz alledem nicht.
“The people of Israel have become like silly, witless doves,
first calling to Egypt, then flying to Assyria for help.
first calling to Egypt, then flying to Assyria for help.
Efraim ist wie eine Taube, leicht zu verlocken, ohne Verstand. Sie rufen Ägypten zu Hilfe und laufen nach Assur.
Wenn sie laufen, werfe ich mein Netz über sie; wie die Vögel des Himmels hole ich sie herunter. Ich werde sie züchtigen, wie man es ihrer Gemeinde angekündigt hat.
“What sorrow awaits those who have deserted me!
Let them die, for they have rebelled against me.
I wanted to redeem them,
but they have told lies about me.
Let them die, for they have rebelled against me.
I wanted to redeem them,
but they have told lies about me.
Wehe ihnen, denn sie sind vor mir geflohen. Verderben über sie, denn sie sind mir untreu geworden. Und da sollte ich sie freikaufen, ich, über den sie nur Lügen verbreiten?
Wenn sie zu mir schreien, kommt es nicht aus dem Herzen, ja, sie heulen nicht auf ihren Betten. Sie ritzen sich wund, um Korn und Wein zu erflehen, und wenden sich von mir ab.
I trained them and made them strong,
yet now they plot evil against me.
yet now they plot evil against me.
Ich aber bin es, der ihre Arme geübt und gestärkt hat, doch gegen mich planen sie Böses.
They look everywhere except to the Most High.
They are as useless as a crooked bow.
Their leaders will be killed by their enemies
because of their insolence toward me.
Then the people of Egypt
will laugh at them.
They are as useless as a crooked bow.
Their leaders will be killed by their enemies
because of their insolence toward me.
Then the people of Egypt
will laugh at them.
Kehren sie um, so doch nicht nach oben zu mir; sie sind wie ein Bogen, der versagt. Ihre Regierenden kommen um durch das Schwert wegen ihrer unverständlichen Rede — so spottet man über sie — in Ägypten.