Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Amos 7) | (Amos 9) →

New Living Bible Translation

Hoffnung für Alle

  • A Vision of Ripe Fruit

    Then the Sovereign LORD showed me another vision. In it I saw a basket filled with ripe fruit.
  • Wieder gab Gott, der HERR, mir eine Vision. Darin zeigte er mir einen Korb mit reifem Obst.
  • “What do you see, Amos?” he asked.
    I replied, “A basket full of ripe fruit.”
    Then the LORD said, “Like this fruit, Israel is ripe for punishment! I will not delay their punishment again.
  • Er fragte mich: »Amos, was siehst du?« Ich antwortete: »Einen Korb mit reifem Obst.« Da sprach der HERR zu mir: »Ja, und so ist auch mein Volk: reif für das Gericht! Von jetzt an sehe ich nicht mehr über ihre Sünden hinweg!
  • In that day the singing in the temple will turn to wailing. Dead bodies will be scattered everywhere. They will be carried out of the city in silence. I, the Sovereign LORD, have spoken!”
  • Wenn meine Strafe sie trifft, dann werden statt der fröhlichen Gesänge im Königspalast Trauerlieder erklingen. Alles ist voller Leichen, es herrscht Totenstille. Mein Wort gilt!«
  • Listen to this, you who rob the poor
    and trample down the needy!
  • Hört zu, die ihr die Armen unterdrückt und die Bedürftigen zugrunde richtet!
  • You can’t wait for the Sabbath day to be over
    and the religious festivals to end
    so you can get back to cheating the helpless.
    You measure out grain with dishonest measures
    and cheat the buyer with dishonest scales.a
  • Ihr sagt: »Wann ist das Neumondfest endlich vorbei? Wann ist die Sabbatruhe bloß vorüber, damit wir die Kornspeicher wieder öffnen und Getreide verkaufen können? Dann treiben wir den Preis in die Höhe: Wir verkleinern das Getreidemaß und machen die Gewichte auf der Waage schwerer, wo die Käufer ihr Silbergeld abwiegen. Auch die Waage selbst stellen wir falsch ein.
  • And you mix the grain you sell
    with chaff swept from the floor.
    Then you enslave poor people
    for one piece of silver or a pair of sandals.
  • Bestimmt können wir sogar noch den Getreideabfall verkaufen!« Wer euch Geld schuldet, den macht ihr zum Sklaven, ja, ihr verkauft einen Armen schon, wenn er ein Paar Schuhe nicht bezahlen kann.
  • Now the LORD has sworn this oath
    by his own name, the Pride of Israelb:
    “I will never forget
    the wicked things you have done!
  • Der HERR aber, dessen Namen ihr so stolz im Mund führt, hat sich geschworen: »Niemals werde ich vergessen, was sie getan haben!
  • The earth will tremble for your deeds,
    and everyone will mourn.
    The ground will rise like the Nile River at floodtime;
    it will heave up, then sink again.
  • Ja, ihretwegen soll die Erde beben, sie wird sich heben und senken wie der Nil in Ägypten, und die Menschen werden alle miteinander um ihre Toten trauern.
  • “In that day,” says the Sovereign LORD,
    “I will make the sun go down at noon
    and darken the earth while it is still day.
  • Ich, Gott, der HERR, kündige euch an: An jenem Tag lasse ich die Sonne schon am Mittag untergehen, und die Dunkelheit bricht am helllichten Tag über das Land herein.
  • I will turn your celebrations into times of mourning
    and your singing into weeping.
    You will wear funeral clothes
    and shave your heads to show your sorrow —
    as if your only son had died.
    How very bitter that day will be!
  • Eure Freudenfeste lasse ich zu Leichenfeiern werden und eure fröhlichen Lieder zu Totenklagen. Ich sorge dafür, dass ihr Trauergewänder anzieht und euch vor Kummer die Köpfe kahl schert. Ihr werdet so verzweifelt sein wie jemand, dessen einziger Sohn gestorben ist. Es wird ein bitterer Tag für euch sein, wenn das Ende kommt!«
  • “The time is surely coming,” says the Sovereign LORD,
    “when I will send a famine on the land —
    not a famine of bread or water
    but of hearing the words of the LORD.
  • »Ich, Gott, der HERR, sage euch: Es kommt die Zeit, da schicke ich euch eine Hungersnot. Aber nicht nach Brot werdet ihr hungern und nicht nach Wasser verlangen. Nein, nach einem Wort von mir werdet ihr euch sehnen!
  • People will stagger from sea to sea
    and wander from border to borderc
    searching for the word of the LORD,
    but they will not find it.
  • Dann irren die Menschen ruhelos durchs Land, vom Toten Meer bis zum Mittelmeer, vom Norden bis zum Osten. Doch ihre Suche wird vergeblich sein: Ich, der HERR, antworte ihnen nicht.
  • Beautiful girls and strong young men
    will grow faint in that day,
    thirsting for the LORD’s word.
  • Auch die schönen Mädchen und die jungen Männer werden an jenem Tag vor Durst zusammenbrechen.
  • And those who swear by the shameful idols of Samaria —
    who take oaths in the name of the god of Dan
    and make vows in the name of the god of Beershebad
    they will all fall down,
    never to rise again.”
  • Sie werden fallen und nicht mehr aufstehen, denn sie schwören bei dem widerlichen Götzen von Samaria und bekräftigen ihren Eid mit den Worten: ›So wahr dein Gott lebt, Heiligtum in Dan!‹ oder: ›So wahr die Wallfahrt nach Beerscheba uns Gottes Segen sichert!‹«

  • ← (Amos 7) | (Amos 9) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026