Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New Living Bible Translation
Auflage 2017
Danach erhob ich meine Augen und sah: Siehe, da waren vier Hörner.
“Where are you going?” I asked.
He replied, “I am going to measure Jerusalem, to see how wide and how long it is.”
He replied, “I am going to measure Jerusalem, to see how wide and how long it is.”
Ich fragte den Engel, der mit mir redete: Was bedeuten diese? Er antwortete mir: Das sind die Hörner, die Juda, Israel und Jerusalem zerstreut haben.
Then the angel who was with me went to meet a second angel who was coming toward him.
Darauf ließ mich der HERR vier Schmiede sehen.
The other angel said, “Hurry, and say to that young man, ‘Jerusalem will someday be so full of people and livestock that there won’t be room enough for everyone! Many will live outside the city walls.
Ich fragte: Wozu sind diese gekommen? Und er antwortete: Jene sind die Hörner, die Juda zerstreut haben, sodass kein Mensch mehr sein Haupt erhob; die Schmiede aber sind gekommen, um sie zu erschrecken und die Hörner der Völker niederzuwerfen, die das Horn gegen Juda erhoben haben, um es zu zerstreuen.
Then I, myself, will be a protective wall of fire around Jerusalem, says the LORD. And I will be the glory inside the city!’”
Danach erhob ich meine Augen und sah: Siehe, da war ein Mann mit einer Messschnur in der Hand.
The Exiles Are Called Home
The LORD says, “Come away! Flee from Babylon in the land of the north, for I have scattered you to the four winds.
Ich fragte: Wohin gehst du? Er antwortete mir: Jerusalem auszumessen, um zu sehen, wie breit und wie lang es ist.
Come away, people of Zion, you who are exiled in Babylon!”
Und siehe, da trat der Engel, der mit mir redete, hervor und ein anderer Engel trat auf, ihm entgegen.
Er sagte zu ihm: Lauf und sag dem jungen Mann dort: Jerusalem wird eine offene Stadt sein wegen der vielen Menschen und Tiere in seiner Mitte.
I will raise my fist to crush them, and their own slaves will plunder them.” Then you will know that the LORD of Heaven’s Armies has sent me.
Ich selbst — Spruch des HERRN — werde für Jerusalem ringsum eine Mauer von Feuer sein und zur Herrlichkeit werden in seiner Mitte.
Auf, auf! Flieht aus dem Land des Nordens — Spruch des HERRN. Denn wie die vier Winde des Himmels habe ich euch zerstreut — Spruch des HERRN.
Many nations will join themselves to the LORD on that day, and they, too, will be my people. I will live among you, and you will know that the LORD of Heaven’s Armies sent me to you.
Wehe, Zion, die du bei der Tochter Babel wohnst, rette dich!
The land of Judah will be the LORD’s special possession in the holy land, and he will once again choose Jerusalem to be his own city.
Denn so spricht der HERR der Heerscharen — um der Ehre willen hat er mich gesandt — gegen die Völker, die euch ausgeplündert haben: Wer euch antastet, tastet meinen Augapfel an.