Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (John 16) | (John 18) →

New Living Bible Translation

Hoffnung für Alle

  • The Prayer of Jesus

    After saying all these things, Jesus looked up to heaven and said, “Father, the hour has come. Glorify your Son so he can give glory back to you.
  • Nach diesen Worten sah Jesus zum Himmel auf und betete: »Vater, die Zeit ist da! Lass jetzt die Herrlichkeit deines Sohnes sichtbar werden, damit der Sohn deine Herrlichkeit offenbart.
  • For you have given him authority over everyone. He gives eternal life to each one you have given him.
  • Du hast ihm ja Macht über die Menschen gegeben, damit er allen das ewige Leben schenkt, die du ihm anvertraut hast.
  • And this is the way to have eternal life — to know you, the only true God, and Jesus Christ, the one you sent to earth.
  • Und genau darin besteht das ewige Leben: dich, den einen wahren Gott, zu erkennen und Jesus Christus, den du gesandt hast.
  • I brought glory to you here on earth by completing the work you gave me to do.
  • Ich habe hier auf der Erde deine Herrlichkeit sichtbar gemacht und alles getan, was du mir aufgetragen hast.
  • Now, Father, bring me into the glory we shared before the world began.
  • Und nun, Vater, wenn ich wieder bei dir bin, dann schenk mir die Herrlichkeit, die ich bereits vor Erschaffung der Welt bei dir hatte.
  • “I have revealed youa to the ones you gave me from this world. They were always yours. You gave them to me, and they have kept your word.
  • Ich habe den Menschen gezeigt, wer du bist, und zwar allen, die du aus der Welt herausgerufen und mir anvertraut hast. Dir gehörten sie schon immer, und du hast sie mir gegeben. Sie haben sich deine Worte zu Herzen genommen,
  • Now they know that everything I have is a gift from you,
  • und jetzt wissen sie, dass alles, was ich bekommen habe, von dir ist.
  • for I have passed on to them the message you gave me. They accepted it and know that I came from you, and they believe you sent me.
  • Denn was du mir gesagt hast, habe ich ihnen weitergegeben. Sie haben deine Botschaft angenommen und wirklich erkannt, dass ich von dir hergekommen bin; sie glauben daran, dass du mich gesandt hast.«
  • “My prayer is not for the world, but for those you have given me, because they belong to you.
  • »Für sie bitte ich dich jetzt: nicht für die ganze Welt, sondern für die Menschen, die du mir anvertraut hast. Denn sie gehören zu dir.
  • All who are mine belong to you, and you have given them to me, so they bring me glory.
  • Alles, was ich habe, das gehört dir, und was du hast, das gehört auch mir. An ihnen zeigt sich meine Herrlichkeit.
  • Now I am departing from the world; they are staying in this world, but I am coming to you. Holy Father, you have given me your name;b now protect them by the power of your name so that they will be united just as we are.
  • Ich verlasse jetzt die Welt und komme zu dir. Sie aber bleiben zurück. Vater, du heiliger Gott, erhalte sie in der Gemeinschaft mit dir, damit sie eins sind wie wir.
  • During my time here, I protected them by the power of the name you gave me.c I guarded them so that not one was lost, except the one headed for destruction, as the Scriptures foretold.
  • Solange ich bei ihnen war, habe ich sie in der Gemeinschaft mit dir erhalten, alle, die du mir anvertraut hast. Ich habe sie bewahrt, und keiner von ihnen ist verloren gegangen — außer dem einen, der verloren gehen musste, damit sich die Voraussage der Heiligen Schrift erfüllte.
  • “Now I am coming to you. I told them many things while I was with them in this world so they would be filled with my joy.
  • Jetzt komme ich zu dir zurück. Ich sage all das, solange ich noch bei ihnen in dieser Welt bin, damit meine Freude auch sie ganz erfüllt.
  • I have given them your word. And the world hates them because they do not belong to the world, just as I do not belong to the world.
  • Ich habe ihnen deine Botschaft weitergegeben, und die Welt hasst sie deswegen, weil sie ebenso wie ich nicht zu ihr gehören.
  • I’m not asking you to take them out of the world, but to keep them safe from the evil one.
  • Ich bitte dich nicht, sie aus der Welt zu nehmen, aber schütze sie vor der Macht des Bösen!
  • They do not belong to this world any more than I do.
  • Sie gehören ebenso wenig zur Welt wie ich.
  • Make them holy by your truth; teach them your word, which is truth.
  • Lass ihnen deine Wahrheit leuchten, damit sie in immer engerer Gemeinschaft mit dir leben! Dein Wort ist die Wahrheit!
  • Just as you sent me into the world, I am sending them into the world.
  • Wie du mich in die Welt gesandt hast, so sende ich sie in die Welt.
  • And I give myself as a holy sacrifice for them so they can be made holy by your truth.
  • Für sie gebe ich mein Leben hin, damit ihr Leben ganz dir gehört.«
  • “I am praying not only for these disciples but also for all who will ever believe in me through their message.
  • »Ich bitte aber nicht nur für sie, sondern für alle, die durch ihre Worte von mir hören werden und an mich glauben.
  • I pray that they will all be one, just as you and I are one — as you are in me, Father, and I am in you. And may they be in us so that the world will believe you sent me.
  • Sie alle sollen eins sein, genauso wie du, Vater, mit mir eins bist. So wie du in mir bist und ich in dir bin, sollen auch sie in uns fest miteinander verbunden sein. Dann wird die Welt glauben, dass du mich gesandt hast.
  • “I have given them the glory you gave me, so they may be one as we are one.
  • Deshalb habe ich ihnen auch die Herrlichkeit gegeben, die du mir anvertraut hast, damit sie die gleiche enge Gemeinschaft haben wie wir.
  • I am in them and you are in me. May they experience such perfect unity that the world will know that you sent me and that you love them as much as you love me.
  • Ich bleibe in ihnen, und du bleibst in mir. Genauso sollen auch sie vollkommen eins sein. Dann wird die Welt erkennen, dass du mich gesandt hast und dass du meine Jünger liebst, wie du mich liebst.
  • Father, I want these whom you have given me to be with me where I am. Then they can see all the glory you gave me because you loved me even before the world began!
  • Vater, ich möchte, dass alle, die du mir gegeben hast, mit mir dort sind, wo ich sein werde. Sie sollen meine Herrlichkeit sehen, die du mir gegeben hast. Denn du hast mich geliebt, lange bevor die Welt geschaffen wurde.
  • “O righteous Father, the world doesn’t know you, but I do; and these disciples know you sent me.
  • Vater, du gerechter Gott! Wenn die Welt dich auch nicht kennt, ich kenne dich, und diese hier haben erkannt, dass du mich gesandt hast.
  • I have revealed you to them, and I will continue to do so. Then your love for me will be in them, and I will be in them.”
  • Ich habe ihnen gezeigt, wer du bist. Das werde ich auch weiter tun, damit deine Liebe zu mir auch sie erfüllt, ja, damit ich selbst in ihnen lebe.«

  • ← (John 16) | (John 18) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026