Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New Living Bible Translation
Lutherbibel
Instructions about Worship
I urge you, first of all, to pray for all people. Ask God to help them; intercede on their behalf, and give thanks for them.
I urge you, first of all, to pray for all people. Ask God to help them; intercede on their behalf, and give thanks for them.
So ermahne ich nun, daß man vor allen Dingen zuerst tue Bitte, Gebet, Fürbitte und Danksagung für alle Menschen,
Pray this way for kings and all who are in authority so that we can live peaceful and quiet lives marked by godliness and dignity.
für die Könige und für alle Obrigkeit, auf daß wir ein ruhiges und stilles Leben führen mögen in aller Gottseligkeit und Ehrbarkeit.
This is good and pleases God our Savior,
Denn solches ist gut und angenehm vor Gott, unserm Heiland,
who wants everyone to be saved and to understand the truth.
welcher will, daß allen Menschen geholfen werde und sie zur Erkenntnis der Wahrheit kommen.
For,
There is one God and one Mediator who can reconcile God and humanity — the man Christ Jesus.
There is one God and one Mediator who can reconcile God and humanity — the man Christ Jesus.
Denn es ist ein Gott und ein Mittler zwischen Gott und den Menschen, nämlich der Mensch Christus Jesus,
He gave his life to purchase freedom for everyone.
This is the message God gave to the world at just the right time.
This is the message God gave to the world at just the right time.
der sich selbst gegeben hat für alle zur Erlösung, daß solches zu seiner Zeit gepredigt würde;
And I have been chosen as a preacher and apostle to teach the Gentiles this message about faith and truth. I’m not exaggerating — just telling the truth.
dazu ich gesetzt bin als Prediger und Apostel (ich sage die Wahrheit in Christo und lüge nicht, als Lehrer der Heiden im Glauben und in der Wahrheit.
In every place of worship, I want men to pray with holy hands lifted up to God, free from anger and controversy.
So will ich nun, daß die Männer beten an allen Orten und aufheben heilige Hände ohne Zorn und Zweifel.
Desgleichen daß die Weiber in zierlichem Kleide mit Scham und Zucht sich schmücken, nicht mit Zöpfen oder Gold oder Perlen oder köstlichem Gewand,
For women who claim to be devoted to God should make themselves attractive by the good things they do.
sondern, wie sich’s ziemt den Weibern, die da Gottseligkeit beweisen wollen, durch gute Werke.
Women should learn quietly and submissively.
Ein Weib lerne in der Stille mit aller Untertänigkeit.
Einem Weibe aber gestatte ich nicht, daß sie lehre, auch nicht, daß sie des Mannes Herr sei, sondern stille sei.
For God made Adam first, and afterward he made Eve.
Denn Adam ist am ersten gemacht, darnach Eva.
And it was not Adam who was deceived by Satan. The woman was deceived, and sin was the result.
Und Adam ward nicht verführt; das Weib aber ward verführt und hat die Übertretung eingeführt.