Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (1 Timothy 2) | (1 Timothy 4) →

New Living Bible Translation

Auflage 2017

  • Leaders in the Church

    This is a trustworthy saying: “If someone aspires to be a church leader,a he desires an honorable position.”
  • Das Wort ist glaubwürdig: Wer das Amt eines Bischofs anstrebt, der strebt nach einer großen Aufgabe.
  • So a church leader must be a man whose life is above reproach. He must be faithful to his wife.b He must exercise self-control, live wisely, and have a good reputation. He must enjoy having guests in his home, and he must be able to teach.
  • Deshalb soll der Bischof untadelig, Mann einer einzigen Frau, nüchtern, besonnen sein, von würdiger Haltung, gastfreundlich, fähig zu lehren;
  • He must not be a heavy drinkerc or be violent. He must be gentle, not quarrelsome, and not love money.
  • er sei kein Trinker und kein gewalttätiger Mensch, sondern rücksichtsvoll; er sei nicht streitsüchtig und nicht geldgierig.
  • He must manage his own family well, having children who respect and obey him.
  • Er muss seinem eigenen Haus gut vorstehen, seine Kinder in Gehorsam und allem Anstand erziehen.
  • For if a man cannot manage his own household, how can he take care of God’s church?
  • Wenn einer seinem eigenen Haus nicht vorstehen kann, wie soll der für die Kirche Gottes sorgen?
  • A church leader must not be a new believer, because he might become proud, and the devil would cause him to fall.d
  • Er darf kein Neubekehrter sein, damit er nicht hochmütig wird und dem Gericht des Teufels verfällt.
  • Also, people outside the church must speak well of him so that he will not be disgraced and fall into the devil’s trap.
  • Er muss aber auch bei den Außenstehenden einen guten Ruf haben, damit er nicht in üble Nachrede kommt und in die Falle des Teufels gerät.
  • In the same way, deacons must be well respected and have integrity. They must not be heavy drinkers or dishonest with money.
  • Ebenso müssen Diakone sein: achtbar, nicht doppelzüngig, nicht dem Wein ergeben und nicht gewinnsüchtig;
  • They must be committed to the mystery of the faith now revealed and must live with a clear conscience.
  • sie sollen mit reinem Gewissen am Geheimnis des Glaubens festhalten.
  • Before they are appointed as deacons, let them be closely examined. If they pass the test, then let them serve as deacons.
  • Auch sie soll man vorher prüfen, und nur wenn sie unbescholten sind, sollen sie ihren Dienst ausüben.
  • In the same way, their wivese must be respected and must not slander others. They must exercise self-control and be faithful in everything they do.
  • Ebenso müssen Frauen ehrbar sein, nicht verleumderisch, sondern nüchtern und in allem zuverlässig.
  • A deacon must be faithful to his wife, and he must manage his children and household well.
  • Diakone sollen Männer einer einzigen Frau sein und ihren Kindern und ihrem eigenen Haus gut vorstehen.
  • Those who do well as deacons will be rewarded with respect from others and will have increased confidence in their faith in Christ Jesus.
  • Denn wer seinen Dienst gut versieht, erlangt einen hohen Rang und große Zuversicht im Glauben an Christus Jesus.

  • The Truths of Our Faith

    I am writing these things to you now, even though I hope to be with you soon,
  • Ich schreibe dir das in der Hoffnung, schon bald zu dir zu kommen.
  • so that if I am delayed, you will know how people must conduct themselves in the household of God. This is the church of the living God, which is the pillar and foundation of the truth.
  • Falls ich aber länger ausbleibe, sollst du wissen, wie man sich im Haus Gottes verhalten muss, welches die Kirche des lebendigen Gottes ist, Säule und Fundament der Wahrheit.
  • Without question, this is the great mystery of our faithf:
    Christg was revealed in a human body
    and vindicated by the Spirit.h
    He was seen by angels
    and announced to the nations.
    He was believed in throughout the world
    and taken to heaven in glory.
  • Wahrhaftig, groß ist das Geheimnis unserer Frömmigkeit: Er wurde offenbart im Fleisch, gerechtfertigt durch den Geist, geschaut von den Engeln, verkündet unter den Völkern, geglaubt in der Welt, aufgenommen in die Herrlichkeit.

  • ← (1 Timothy 2) | (1 Timothy 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026