Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Kohelet 5:5
-
Auflage 2017
Lass nicht zu, dass dein Mund dein Fleisch in Sünde stürzt! Erkläre nie vor dem Boten: Es war ein Versehen! Warum soll Gott zürnen über das, was du redest, und vernichten, was deine Hände tun?
-
( Laß deinem Mund nicht zu, daß er dein Fleisch verführe; und sprich vor dem Engel nicht: Es ist ein Versehen. Gott möchte erzürnen über deine Stimme und verderben alle Werke deiner Hände.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Leg kein unbedachtes Gelübde ab, sonst lädst du Schuld auf dich! Hast du es doch getan, dann behaupte nicht vor dem Priester: »Ich habe es gar nicht so gemeint!« Oder willst du, dass Gott zornig wird und die Früchte deiner Arbeit vernichtet? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не дозволяй устам твоим вводить в грех плоть твою, и не говори пред Ангелом Божиим: «это — ошибка!» Для чего тебе делать, чтобы Бог прогневался на слово твоё и разрушил дело рук твоих? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не давай твоїм устам уводити тебе в провину і не кажи перед посланцем: це сталось, мовляв необачно, — щоб Бог не розгнівивсь на твоє слово і діло рук твоїх не знищив. -
(en) King James Bible ·
Better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay. -
(en) New International Bible Version ·
It is better not to make a vow than to make one and not fulfill it. -
(en) English Standard Bible Version ·
It is better that you should not vow than that you should vow and not pay. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не давай устам твоїм уводити тебе в провину, й не кажи ангелам (Божим): Се була похибка. На що тобі того, щоб Бог прогнївався за твої слова та й в нїщо обернув дїло рук твоїх? -
(en) New King James Bible Version ·
Better not to vow than to vow and not pay. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И не позволяй словам твоим быть причиной твоих грехов, не говори священнику: "Я не то имел в виду". Если ты сделаешь так, Бог может разгневаться и уничтожить всё, ради чего ты трудился. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не дай твоїх уст, щоби згрішило твоє тіло, і не скажеш перед Божим обличчям: Це з незнання, щоби Бог не розлютився на твій голос і не знищив творіння твоїх рук. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не давай своїм у́стам впроваджувати своє тіло у гріх, і не говори перед Анголом Божим: „Це помилка!“ Пощо Бог буде гні́ватися на твій голос, і діла́ твоїх рук буде нищити? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не позволяй устам своим ввести тебя в грех. И не говори посланнику8: «Мое обещание было ошибкой». Зачем тебе, чтобы Бог прогневался на слова твои и уничтожил дело твоих рук? -
(en) New Living Bible Translation ·
It is better to say nothing than to make a promise and not keep it. -
(en) New American Standard Bible ·
It is better that you should not vow than that you should vow and not pay.