Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief an die Römer 2:2
-
Auflage 2017
Wir wissen aber, dass Gottes Gericht über alle, die solche Dinge tun, der Wahrheit entspricht.
-
Denn wir wissen, daß Gottes Urteil ist recht über die, so solches tun.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wir wissen, dass Gott über alle, die so handeln, ein gerechtes Urteil fällen wird. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А мы знаем, что поистине есть суд Божий на делающих такие дела. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
ми ж знаємо, що суд Божий відбувається по правді на тих, що таке чинять. -
(en) King James Bible ·
But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things. -
(en) New International Bible Version ·
Now we know that God’s judgment against those who do such things is based on truth. -
(en) English Standard Bible Version ·
We know that the judgment of God rightly falls on those who practice such things. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ми знаємо, що Божий суд над тими, хто робить так — справедливий. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Знаємо ж, що суд Божий по істинї на тих, що роблять таке. -
(en) New King James Bible Version ·
But we know that the judgment of God is according to truth against those who practice such things. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мы ведь знаем, что Бог справедливо осуждает тех, кто совершает подобное. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ми ж знаємо, що є справедливий Божий суд на тих, хто таке робить. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ми знаємо, що суд Божий поправді на тих, хто чинить таке. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Мы знаем, что тех, кто так поступает, ждет Божий суд, и суд этот согласен с истиной. -
(en) New Living Bible Translation ·
And we know that God, in his justice, will punish anyone who does such things. -
(en) New American Standard Bible ·
And we know that the judgment of God rightly falls upon those who practice such things.