Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose 42:26
-
Hoffnung für Alle
Die Brüder beluden ihre Esel mit den Getreidesäcken und machten sich auf den Weg.
-
Und sie luden ihre Ware auf ihre Esel und zogen von dannen.
-
Sie luden ihr Getreide auf ihre Esel und zogen fort.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Они положили хлеб свой на ослов своих, и пошли оттуда. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І нав'ючивши своїх ослів збіжжям, відійшли звідти. -
(en) King James Bible ·
And they laded their asses with the corn, and departed thence. -
(en) New International Bible Version ·
they loaded their grain on their donkeys and left. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then they loaded their donkeys with their grain and departed. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І навючивши пашню на осли свої, рушили звідти. -
(en) New King James Bible Version ·
So they loaded their donkeys with the grain and departed from there. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Погрузив зерно на своих ослов, братья ушли. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І навантаживши пшеницю на своїх ослів, вони пішли звідти. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І поне́сли вони хліб свій на ослах своїх, і пішли звідти. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они погрузили зерно на ослов и отправились в путь. -
(en) New Living Bible Translation ·
So the brothers loaded their donkeys with the grain and headed for home. -
(en) New American Standard Bible ·
So they loaded their donkeys with their grain and departed from there.