Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose 26:2
-
Hoffnung für Alle
Die Bahnen müssen alle gleich groß sein, nämlich 14 Meter lang und 2 Meter breit.
-
Die Länge eines Teppichs soll 28 Ellen sein, die Breite vier Ellen, und sollen alle zehn gleich sein.
-
Ein Zelttuch soll achtundzwanzig Ellen lang und vier Ellen breit sein; alle Zelttücher sollen dasselbe Maß haben.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, а ширина каждого покрывала четыре локтя: мера одна всем покрывалам. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Кожен килим нехай буде на двадцять вісім ліктів завдовжки, а на чотири лікті завширш; міра одна для всіх килимів. -
(en) King James Bible ·
The length of one curtain shall be eight and twenty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and every one of the curtains shall have one measure. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Завдовжки один келїм двайцять вісїм локот, а чотири ліктї завширшки; міра одна для всїх келїмів. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Все завесы сделай одного размера — 14 метров длиной и 2 метра шириной. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Довжина одного покривала — двадцять вісім ліктів, а ширина кожного покривала становитиме чотири лікті; усі покривала будуть такого самого розміру. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Довжина́ одного покривала — двадцять і вісім ліктів, а ширина́ одного покрива́ла — чотири лікті. Усім покрива́лам міра одна. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все покрывала пусть будут одинаковыми: двадцать восемь локтей в длину и четыре локтя в ширину.77 -
(en) New American Standard Bible ·
“The length of each curtain shall be twenty-eight cubits, and the width of each curtain four cubits; all the curtains shall have the same measurements.