Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Sacharja 11:15
-
Hoffnung für Alle
Nun sprach der HERR zu mir: »Tritt noch einmal als Hirte auf, diesmal aber als nichtsnutziger!
-
Und der HERR sprach zu mir: Nimm abermals das Gerät eines törichten Hirten.
-
Der HERR sagte zu mir: Nimm dir außerdem das Gerät eines törichten Hirten!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И Господь сказал мне: ещё возьми себе снаряд одного из глупых пастухов. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І сказав Господь до мене: «Візьми собі ще знаряддя дурного пастуха. -
(en) King James Bible ·
And the LORD said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd. -
(en) New International Bible Version ·
Then the Lord said to me, “Take again the equipment of a foolish shepherd. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then the Lord said to me, “Take once more the equipment of a foolish shepherd. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І знов сказав мені Господь: Возьми ж тепер собі знаряд у одного дурного пастуха: -
(en) New King James Bible Version ·
And the Lord said to me, “Next, take for yourself the implements of a foolish shepherd. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И сказал мне Господь: "Теперь же найди палку, которой нерадивый пастух подгоняет овец. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Господь сказав мені: Ще візьми собі пастуший посуд невправного пастуха. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І промовив до мене Господь: Ще візьми собі знаря́ддя пастуха нерозумного. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь сказал мне:
— Возьми снова орудия глупого пастуха. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the LORD said to me, “Go again and play the part of a worthless shepherd. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD said to me, “Take again for yourself the equipment of a foolish shepherd.