Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Johannes berichtet von Jesus 14:18
-
Hoffnung für Alle
Nein, ich lasse euch nicht als hilflose Waisen zurück. Ich komme wieder zu euch.
-
Ich will euch nicht Waisen lassen; ich komme zu euch.
-
Ich werde euch nicht als Waisen zurücklassen, ich komme zu euch.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не оставлю вас сиротами; приду к вам. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не полишу вас сиротами; я прийду до вас. -
(en) King James Bible ·
I will not leave you comfortless: I will come to you. -
(en) New International Bible Version ·
I will not leave you as orphans; I will come to you. -
(en) English Standard Bible Version ·
“I will not leave you as orphans; I will come to you. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Я не залишу вас сиротами, та повернуся до вас. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не зоставлю вас сиротами: прийду до вас. -
(en) New King James Bible Version ·
I will not leave you orphans; I will come to you. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я не оставлю вас сиротами, а вернусь к вам. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я не залишу вас сиротами, Я прийду до вас. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Я не кину вас си́ротами, — Я прибу́ду до вас! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я не оставлю вас сиротами, Я вернусь к вам.93 -
(en) New Living Bible Translation ·
No, I will not abandon you as orphans — I will come to you. -
(en) New American Standard Bible ·
“I will not leave you as orphans; I will come to you.