Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 71:19
-
King James Bible
Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
-
(en) New International Bible Version ·
Your righteousness, God, reaches to the heavens,
you who have done great things.
Who is like you, God? -
(en) English Standard Bible Version ·
Your righteousness, O God,
reaches the high heavens.
You who have done great things,
O God, who is like you? -
(en) New American Standard Bible ·
For Your righteousness, O God, reaches to the heavens,
You who have done great things;
O God, who is like You? -
(en) New Living Bible Translation ·
Your righteousness, O God, reaches to the highest heavens.
You have done such wonderful things.
Who can compare with you, O God? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і про твою справедливість, Боже, що сягає аж до неба, Ти учинив діла великі: Боже, хто рівний тобі? -
Gott, deine Gerechtigkeit ist hoch, der du große Dinge tust. Gott, wer ist dir gleich?
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і благослове́нне навіки Ім'я́ Його слави, і хай Його слава всю землю напо́внить! Амі́нь і амі́нь! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть всегда превозносится Его величественное имя,
и наполнится вся земля Его славою!
Аминь и аминь! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Да восславится имя Его вовек. Да наполнится славой Его земля. Аминь, Аминь! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Благословенне Ім’я Його слави навіки — і навіки-віків; і вся земля наповниться Його славою. Нехай буде так, хай так буде! -
(de) Hoffnung für Alle ·
Gott, deine Treue umschließt Himmel und Erde. Du hast große Dinge getan! Wer ist wie du? -
von deiner Gerechtigkeit, Gott, die bis zum Himmel reicht! Du hast Großes vollbracht. Gott, wer ist wie du?
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І твоя справедливість, Боже, надто велика, ти Боже, що вчинив єси дїла великі, хто рівня тобі?