Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 25:24
-
Lutherbibel
Da nun die Zeit kam, daß sie gebären sollte, siehe, da waren Zwillinge in ihrem Leibe.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Und tatsächlich — als die Stunde der Geburt kam, brachte Rebekka Zwillinge zur Welt. -
Als die Zeit ihrer Niederkunft gekommen war, siehe, da waren Zwillinge in ihrem Schoß.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И настало время родить ей: и вот, близнецы в утробе её. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли ж настав їй час родити, аж ось близнята в її лоні. -
(en) King James Bible ·
And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb. -
(en) New International Bible Version ·
When the time came for her to give birth, there were twin boys in her womb. -
(en) English Standard Bible Version ·
When her days to give birth were completed, behold, there were twins in her womb. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сповнилися днї родити їй, аж се були близнята в утробї її. -
(en) New King James Bible Version ·
So when her days were fulfilled for her to give birth, indeed there were twins in her womb. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда пришло её время, Ревекка родила близнецов. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І настав час їй родити, і ось в її лоні були близнята. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сповнились дні її, щоб родити, — і ось близнюки в утробі її. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда пришло ей время родить, во чреве ее действительно оказались мальчики-близнецы. -
(en) New Living Bible Translation ·
And when the time came to give birth, Rebekah discovered that she did indeed have twins! -
(en) New American Standard Bible ·
When her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.