Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 51:51
-
Lutherbibel
Wir waren zu Schanden geworden, da wir die Schmach hören mußten, und die Scham unser Angesicht bedeckte, da die Fremden über das Heiligtum des Hauses des HERRN kamen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr sagt: ›Es ist eine Schande! Fremde sind in das Heiligtum eingedrungen, in das Haus unseres Gottes! Sie haben uns verspottet und verhöhnt.‹ -
Schämen müssen wir uns; denn Schmach mussten wir hören. Schamröte bedeckt unser Gesicht; denn Fremde sind gekommen über die Heiligtümer des Hauses des HERRN.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Стыдно нам было, когда мы слышали ругательство: бесчестие покрывало лица наши, когда чужеземцы пришли во святилище дома Господня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Нам було соромно, коли ми слухали наругу; стид окривав обличчя наше, чужинці бо ввійшли в святиню Господнього дому. -
(en) King James Bible ·
We are confounded, because we have heard reproach: shame hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of the LORD'S house. -
(en) New International Bible Version ·
“We are disgraced,
for we have been insulted
and shame covers our faces,
because foreigners have entered
the holy places of the Lord’s house.” -
(en) English Standard Bible Version ·
‘We are put to shame, for we have heard reproach;
dishonor has covered our face,
for foreigners have come
into the holy places of the Lord’s house.’ -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сором був нам, коли ми слухали наругу; стид окривав нам лице, як чужинцї напали на сьвятощі Господнього дому. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Нам, иудеям, было стыдно, мы жили в бесчестии, когда во светилище храма Господа чужеземцы пришли". -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Застидалися ми, як почули цю га́ньбу, сором покрив нам обличчя, бо чужи́нці прийшли у святиню Господнього дому. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Мы устыдились,
когда услышали оскорбления,
и позор покрыл наши лица,
когда иноземцы вошли
в святыни дома Господа. -
(en) New Living Bible Translation ·
“We are ashamed,” the people say.
“We are insulted and disgraced
because the LORD’s Temple
has been defiled by foreigners.” -
(en) New American Standard Bible ·
We are ashamed because we have heard reproach;
Disgrace has covered our faces,
For aliens have entered
The holy places of the LORD’S house.