Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) 3:14
-
Lutherbibel
Da hob mich der Wind auf und führte mich weg. Und ich fuhr dahin in bitterm Grimm, und des HERRN Hand hielt mich fest.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der Geist Gottes, der mich emporgehoben hatte, trug mich nun fort. Ich war innerlich aufgewühlt und verstört, denn was der HERR mir gezeigt hatte, lastete schwer auf mir. -
Und als der Geist mich emporgehoben und weggenommen hatte, ging ich dahin, bitter in der Zornglut meines Geistes, und die Hand des HERRN lag schwer auf mir.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И дух поднял меня, и взял меня. И шёл я в огорчении, с встревоженным духом; и рука Господня была крепко на мне. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отже підняв мене дух й узяв мене, і я йшов, сумний і стривожений серцем, і рука Господня тяжіла на мені важко. -
(en) King James Bible ·
So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me. -
(en) New International Bible Version ·
The Spirit then lifted me up and took me away, and I went in bitterness and in the anger of my spirit, with the strong hand of the Lord on me. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Spirit lifted me up and took me away, and I went in bitterness in the heat of my spirit, the hand of the Lord being strong upon me. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Отже дух підняв та й узяв мене й ішов я, сумуючи в тревозї серця мого, а рука Господня вагонїла на менї. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ветер поднял меня и унёс. Я покинул то место. Я был очень зол и ожесточён. Господняя сила была во мне очень сильна. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І дух мене підняв, і взяв мене, і я пішов у пориві мого духу, і сильна Господня рука була на мені. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Дух підійняв мене, і взяв мене, і йшов я огі́рчений в лю́тості духа свого, а Господня рука була надо мною сильна́! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Дух поднял меня и унес прочь. Я шел огорченный, и дух мой негодовал, но рука Господа крепко лежала на мне. -
(en) New Living Bible Translation ·
The Spirit lifted me up and took me away. I went in bitterness and turmoil, but the LORD’s hold on me was strong. -
(en) New American Standard Bible ·
So the Spirit lifted me up and took me away; and I went embittered in the rage of my spirit, and the hand of the LORD was strong on me.