Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Josua 18:1
-
Lutherbibel
Und es versammelte sich die ganze Gemeinde der Kinder Israel gen Silo und richteten daselbst auf die Hütte des Stifts, und das Land war ihnen unterworfen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als das Land erobert war, versammelte sich die ganze Gemeinschaft der Israeliten in Silo und errichtete dort das heilige Zelt, in dem Gott ihnen begegnen wollte. -
Die ganze Gemeinde der Israeliten versammelte sich in Schilo. Dort schlugen sie das Offenbarungszelt auf; das ganze Land lag unterworfen vor ihnen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Всё общество сынов Израилевых собралось в Силом, и поставили там скинию собрания, ибо земля была покорена ими. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Уся громада синів Ізраїля зібралась разом у Шіло, і поставили вони там намет зборів. Земля була їм підкорена. -
(en) King James Bible ·
The Tabernacle at Shiloh
And the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them. -
(en) New International Bible Version ·
Division of the Rest of the Land
The whole assembly of the Israelites gathered at Shiloh and set up the tent of meeting there. The country was brought under their control, -
(en) English Standard Bible Version ·
Allotment of the Remaining Land
Then the whole congregation of the people of Israel assembled at Shiloh and set up the tent of meeting there. The land lay subdued before them. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І зібралась разом вся громада Ізраїлська в Силомі, і поставила там громадський намет, бо земля була підневолена їм. -
(en) New King James Bible Version ·
The Remainder of the Land Divided
Now the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of meeting there. And the land was subdued before them. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Весь израильский народ собрался в Силоме; поставили там скинию собрания, ибо та земля была покорена израильтянами, так как они разгромили в ней всех своих врагов. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Уся громада ізраїльських синів зібралася до Силома. Вони розклали там Намет свідчення, і земля була підкорена ними. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І була зі́брана вся громада Ізраїлевих синів до Шіло́, і вони помістили там скинію заповіту, а перед ними був здобутий край. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все общество израильтян собралось в Шило и поставило там шатер собрания. Страна была покорена ими, -
(en) New American Standard Bible ·
Rest of the Land Divided
Then the whole congregation of the sons of Israel assembled themselves at Shiloh, and set up the tent of meeting there; and the land was subdued before them.