Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Бытие 4) | (Бытие 6) →

Новый русский перевод Библии

Lutherbibel

  • Вот родословие потомков Адама.
    Когда Бог сотворил человека, Он создал его по подобию Божьему.
  • Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Bilde Gottes;
  • Он сотворил мужчину и женщину и благословил их. Когда они были сотворены, Он назвал их «человек».35
  • und schuf sie einen Mann und ein Weib und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
  • Когда Адам прожил 130 лет, у него родился сын по его образу и подобию, и он назвал его Сиф.
  • Und Adam war 130 Jahre alt und zeugte einen Sohn, der seinem Bild ähnlich war und hieß ihn Seth
  • После рождения Сифа Адам жил 800 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
  • und lebte darnach 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
  • Всего Адам жил 930 лет и умер.
  • daß sein ganzes Alter ward 930 Jahre, und starb.
  • Когда Сиф прожил 105 лет, у него родился Енос.
  • Seth war 105 Jahre alt und zeugte Enos
  • После рождения Еноса Сиф жил 807 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
  • und lebte darnach 807 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
  • Всего Сиф жил 912 лет и умер.
  • daß sein ganzes Alter ward 912 Jahre, und starb.
  • Когда Енос прожил 90 лет, у него родился Каинан.
  • Enos war 90 Jahre alt und zeugte Kenan
  • После рождения Каинана Енос жил 815 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
  • und lebte darnach 815 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
  • Всего Енос жил 905 лет и умер.
  • daß sein ganzes Alter ward 905 Jahre, und starb.
  • Когда Каинан прожил 70 лет, у него родился Малелеил.
  • Kenan war 70 Jahre alt und zeugte Mahalaleel
  • После рождения Малелеила Каинан жил 840 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
  • und lebte darnach 840 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
  • Всего Каинан жил 910 лет и умер.
  • daß sein ganzes Alter ward 910 Jahre, und starb.
  • Когда Малелеил прожил 65 лет, у него родился Иаред.
  • Mahalaleel war 65 Jahre alt und zeugte Jared
  • После рождения Иареда Малелеил жил 830 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
  • und lebte darnach 830 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
  • Всего Малелеил жил 895 лет и умер.
  • daß sein ganzes Alter ward 895 Jahre, und starb.
  • Когда Иаред прожил 162 года, у него родился Енох.
  • Jared war 162 Jahre alt und zeugte Henoch
  • После рождения Еноха Иаред жил 800 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
  • und lebte darnach 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
  • Всего Иаред жил 962 года и умер.
  • daß sein ganzes Alter ward 962 Jahre, und starb.
  • Когда Енох прожил 65 лет, у него родился Мафусал.
  • Henoch war 65 Jahre alt und zeugte Methusalah.
  • После рождения Мафусала Енох ходил с Богом 300 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
  • Und nachdem er Methusalah gezeugt hatte, blieb er in einem göttlichen Leben 300 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
  • Енох дожил до 365 лет.
  • daß sein ganzes Alter ward 365 Jahre.
  • Енох ходил с Богом, потом его не стало, потому что Бог взял его.
  • Und dieweil er ein göttliches Leben führte, nahm ihn Gott hinweg, und er ward nicht mehr gesehen.
  • Когда Мафусал прожил 187 лет, у него родился Ламех.
  • Methusalah war 187 Jahre alt und zeugte Lamech
  • После рождения Ламеха Мафусал жил 782 года, и у него были еще сыновья и дочери.
  • und lebte darnach 782 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
  • Всего Мафусал жил 969 лет и умер.
  • daß sein ganzes Alter ward 969 Jahre, und starb.
  • Когда Ламех прожил 182 года, у него родился сын.
  • Lamech war 182 Jahre alt und zeugte einen Sohn
  • Он назвал его Ной36 и сказал: «Он утешит нас в работе, в тяжком труде рук наших, на земле проклятой Господом».37
  • und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unsrer Mühe und Arbeit auf der Erde, die der HERR verflucht hat.
  • После рождения Ноя Ламех жил 595 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
  • Darnach lebte er 595 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
  • Всего Ламех жил 777 лет и умер.
  • daß sein ganzes Alter ward 777 Jahre, und starb.
  • Когда Ною исполнилось 500 лет, у него родились Сим, Хам и Иафет.
  • Noah war 500 Jahre alt und zeugte Sem, Ham und Japheth.

  • ← (Бытие 4) | (Бытие 6) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026