Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать! Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения:
uk
en
de
Параллельное чтение Библии
← (4 Царств 25)
|
(1 Паралипоменон 2) →
Новый русский перевод Библии
Auflage 2017
Henoch, Metuschelach, Lamech,
Ной и его сыновья Сим, Хам, Иафет.
Noach, Sem, Ham und Jafet.
Сыновья1 Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван,2 Тувал, Мешех и Тирас.
Die Söhne Jafets waren: Gomer, Magog, Madai, Jawan, Tubal, Meschech und Tiras.
Сыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат3 и Тогарма.
Die Söhne Gomers waren: Aschkenas, Rifat und Togarma.
Сыновья Иавана: Элиша, Таршиш, Киттим и Роданим.4
Die Söhne Jawans waren: Elischa, Tarschisch, die Kittäer und die Rodaniter.
Сыновья Хама: Куш, Мицраим,5 Пут и Ханаан.
Die Söhne Hams waren: Kusch, Ägypten, Put und Kanaan.
Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
Die Söhne des Kusch waren: Seba, Hawila, Sabta, Ragma und Sabtecha; und die Söhne Ragmas waren: Saba und Dedan.
Куш был отцом6 и Нимрода, который стал первым на земле могучим воином .
Kusch zeugte Nimrod. Dieser wurde der erste Held auf der Erde.
Мицраим был отцом лудеев, анамеев, легавеев, нафтухеев,
Ägypten zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naftuhiter,
патрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне) и кафтореев.7
die Patrositer und die Kasluhiter, von denen die Philister abstammen, ferner die Kaftoriter.
Ханаан был отцом Сидона, первенца его, Хетта,
Kanaan zeugte Sidon, seinen Erstgeborenen, und Het,
а также иевусеев, аморреев, гергесеев,
ferner die Jebusiter, die Amoriter, die Girgaschiter,
die Hiwiter, die Arkiter, die Siniter,
арвадеев, цемареев и хаматеев.
die Arwaditer, die Zemariter und die Hamatiter.
Сыновья Сима: Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд и Арам. Сыновья Арама8 : Уц, Хул, Гетер и Мешех.
Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachschad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter und Meschech.
У Арпахшада родился Шелах, а у Шелаха родился Евер.9
Arpachschad zeugte Schelach, Schelach zeugte Eber.
У Евера родилось двое сыновей: одного звали Пелег10 (потому что в его дни земля была разделена), а его брата — Иоктан.
Eber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg, Teilung, denn zu seiner Zeit wurde das Land geteilt; sein Bruder hieß Joktan.
Иоктан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
Joktan zeugte Almodad, Schelef, Hazarmawet, Jerach,
Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
Ofir, Hawila und Jobab. Das alles waren Söhne Joktans.
Sem, Arpachschad, Schelach,
Аврам ( позже он был назван Авраамом).
Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
Die Söhne Abrahams waren Isaak und Ismael.
Вот их родословия: Невайот — первенец Измаила, Кедар, Адбеел, Мивсам,
Das ist die Geschlechterfolge nach ihnen: Der Erstgeborene Ismaels war Nebajot; dann kamen Kedar, Adbeel, Mibsam,
Мишма, Дума, Масса, Хадад, Тема,
Mischma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаила.
Jetur, Nafisch und Kedma. Das waren die Söhne Ismaels.
Сыновья, которых родила Хеттура, наложница Авраама: Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак и Шуах. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
Die Söhne Keturas, der Nebenfrau Abrahams: Sie gebar Simran, Jokschan, Medan, Midian, Jischbak und Schuach. Die Söhne Jokschans waren Saba und Dedan.
Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Енох, Авида и Элдага — все они потомки Хеттуры.
Die Söhne Midians waren: Efa, Efer, Henoch, Abida und Eldaa. Sie alle waren Söhne Keturas.
Авраам был отцом Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks waren Esau und Israel.
Сыновья Исава: Элифаз, Рагуил, Иеуш, Ялам и Корах.
Die Söhne Esaus waren: Elifas, Reguël, Jëusch, Jalam und Korach.
Сыновья Элифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ, от Тимны — Амалик.11
Die Söhne des Elifas waren: Teman, Omar, Zefo, Gatam, Kenas, Timna und Amalek.
Сыновья Рагуила: Нахат, Зерах, Шамма и Миза.
Die Söhne Reguëls waren: Nahat, Serach, Schamma und Misa.
Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
Die Söhne Seïrs waren: Lotan, Schobal, Zibon, Ana, Dischon, Ezer und Dischan.
Сыновья Лотана: Хори и Гомам. Сестрой Лотана была Тимна.
Die Söhne Lotans waren Hori und Hemam. Die Schwester Lotans war Timna.
Сыновья Шовала: Алеан,12 Манахат, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Айя и Ана.
Die Söhne Schobals waren: Alwan, Manahat, Ebal, Schefi und Onam. Die Söhne Zibons waren Aja und Ana.
Сын13 Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.
Der Sohn Anas war Dischon. Die Söhne Dischons waren: Hemdan, Eschban, Jitran und Keran.
Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Яакан. Сыновья Дишана14 : Уц и Аран.
Die Söhne Ezers waren Bilhan, Saawan und Akan. Die Söhne Dischons waren Uz und Aran.
Вот цари, которые правили в Эдоме еще до того, как в Израиле появились цари: Бела, сын Беора, чей город назывался Дингава.
Die Könige, die in Edom regierten, bevor über die Israeliten ein König regierte, waren folgende: Bela, der Sohn Beors; seine Stadt hieß Dinhaba.
После смерти Белы царем вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.
Als Bela starb, wurde König an seiner Stelle Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
После смерти Иовава царем вместо него стал Хушам из земли теманитян.
Als Jobab starb, wurde König an seiner Stelle Huscham aus dem Land der Temaniter.
После смерти Хушама царем вместо него стал Гадад, сын Бедада, который разбил мадианитян в земле Моава. Его город назывался Авит.
Als Huscham starb, wurde König an seiner Stelle Hadad, der Sohn Bedads, der Midian im Grünland von Moab schlug; seine Stadt hieß Awit.
После смерти Гадада царем вместо него стал Самла из Масреки.
Als Hadad starb, wurde König an seiner Stelle Samla aus Masreka.
После смерти Самлы царем вместо него стал Саул из Реховота, что у реки.15
Als Samla starb, wurde König an seiner Stelle Schaul aus Rehobot am Strom.
После смерти Саула царем вместо него стал Баал-Ханан, сын Ахбора.
Als Schaul starb, wurde König an seiner Stelle Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
После смерти Баал-Ханана царем вместо него стал Гадад. Его город назывался Пау,16 а имя его жены было Мегетавель; она была дочерью Матреды, внучкой Мезагава.
Als Baal-Hanan starb, wurde König an seiner Stelle Hadad; seine Stadt hieß Pagu. Seine Frau hieß Mehetabel; sie war die Tochter Matreds und die Enkelin Me-Sahabs.
Потом умер и Гадад. Вождями17 Эдома были: Тимна, Алва, Иетет,
Als Hadad starb, regierten Stammesführer in Edom: Stammesführer Timna, Stammesführer Alwa, Stammesführer Jetet,
Stammesführer Oholibama, Stammesführer Ela, Stammesführer Pinon,
Stammesführer Kenas, Stammesführer Teman, Stammesführer Mibzar,
Магдиил и Ирам. Это вожди18 Эдома.
Stammesführer Magdiël, Stammesführer Iram. Das waren die Stammesführer Edoms.
← (4 Царств 25)
|
(1 Паралипоменон 2) →