Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (1 Паралипоменон 24) | (1 Паралипоменон 26) →

Новый русский перевод Библии

Auflage 2017

  • Давид вместе с военачальниками отделил несколько человек сыновей Асафа, Емана и Идутуна для пророческого служения, чтобы они пророчествовали под звуки арф, лир и тарелок. Вот перечень тех, кто нес эту службу:
  • David und die Obersten des Heeres sonderten die Söhne Asafs, Hemans und Jedutuns, die auf Zithern, Harfen und Zimbeln spielten, für ihren Dienst aus. Und das ist das Verzeichnis der Männer, die den Dienst versahen:
  • Из сыновей Асафа:
    Заккур, Иосиф, Нефания и Асарела. Сыновья Асафа были под началом Асафа, который пророчествовал по повелениям царя.

  • Von den Söhnen Asafs: Sakkur, Josef, Netanja und Asarela. Die Söhne Asafs standen unter der Leitung Asafs, der nach der Anweisung des Königs spielte.
  • Из сыновей Идутуна:
    Гедалия, Цери, Иешаия, Шимей,119 Хашавия и Маттифия. Всего — шестеро. Ими руководил их отец Идутун, который пророчествовал под звуки арфы, благодаря и славя Господа.

  • Von Jedutun: die Söhne Jedutuns: Gedalja, Zeri, Schimi, Jeschaja, Haschabja und Mattitja, insgesamt sechs. Sie standen unter der Leitung ihres Vaters Jedutun, der zum Lob und Preis des HERRN die Zither spielte.
  • Из сыновей Емана:
    Буккия, Маттания, Уззиил, Шевуил и Иеримот, Ханания, Ханани, Элиафа, Гиддалтий и Ромамти-Эзер, Иошбекаша, Маллофи, Гофир и Махазиоф.

  • Von Heman: die Söhne Hemans: Bukkija, Mattanja, Usiël, Schubaël, Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Eser, Joschbekascha, Malloti, Hotir, Mahasiot.
  • Все они были сыновья Емана, царского провидца. Они были дарованы ему по обещанию Бога возвеличить его. Бог даровал Еману четырнадцать сыновей и трех дочерей.

  • Sie alle waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs, gemäß der Verheißung Gottes, das Horn zu erheben. So schenkte Gott dem Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
  • Все они были под началом у своего отца, играя во время службы в доме Господа на тарелках, лирах и арфах. Асаф, Идутун и Еман были под началом у царя.
  • Alle diese spielten unter der Leitung ihrer Väter, nämlich Asafs, Jedutuns und Hemans, beim Gesang im Haus des HERRN auf Zimbeln, Harfen und Zithern. Sie hatten den Dienst im Haus Gottes nach der Weisung des Königs zu besorgen.
  • Все они вместе с их родственниками были обучены играть на музыкальных инструментах для Господа, и были в этом искусны. Их было двести восемьдесят восемь человек.
  • Sie zählten zusammen mit ihren Amtsbrüdern, die im Gesang zu Ehren des HERRN unterrichtet waren, 288 Mann, lauter geübte Leute.
  • И молодой бросал жребий о своих обязанностях наравне со старым, а учитель — с учеником.
  • Sie warfen das Los zur Feststellung des Dienstes, und zwar der Geringste wie der Größte, der Meister wie der Schüler.
  • Первый жребий выпал Асафу, для Иосифа,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;
    второй — Гедалии,
    ему, его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • Das erste Los fiel für Asaf auf Josef, das zweite auf Gedalja, seine Brüder und Söhne: 12;
  • третий — Заккуру,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • das dritte auf Sakkur, seine Söhne und Brüder: 12;
  • четвертый — Ицрию,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • das vierte auf Zeri, seine Söhne und Brüder: 12;
  • пятый — Нефании,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • das fünfte auf Netanja, seine Söhne und Brüder: 12;
  • шестой — Буккии,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • das sechste auf Bukkija, seine Söhne und Brüder: 12;
  • седьмой — Иесареле,120
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • das siebte auf Asarela, seine Söhne und Brüder: 12;
  • восьмой — Исаии,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • das achte auf Jeschaja, seine Söhne und Brüder: 12;
  • девятый — Маттании,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • das neunte auf Mattanja, seine Söhne und Brüder: 12;
  • десятый — Шимею,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • das zehnte auf Schimi, seine Söhne und Brüder: 12;
  • одиннадцатый — Азариилу,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • das elfte auf Usiël, seine Söhne und Brüder: 12;
  • двенадцатый — Хашавии,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • das zwölfte auf Haschabja, seine Söhne und Brüder: 12;
  • тринадцатый — Шуваилу,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • das dreizehnte auf Schubael, seine Söhne und Brüder: 12;
  • четырнадцатый — Маттифии,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • das vierzehnte auf Mattitja, seine Söhne und Brüder: 12;
  • пятнадцатый — Иеримоту,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • das fünfzehnte auf Jerimot, seine Söhne und Brüder: 12;
  • шестнадцатый — Ханании,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • das sechzehnte auf Hananja, seine Söhne und Brüder: 12;
  • семнадцатый — Иошбекаше,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • das siebzehnte auf Joschbekascha, seine Söhne und Brüder: 12;
  • восемнадцатый — Ханани,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • das achtzehnte auf Hanani, seine Söhne und Brüder: 12;
  • девятнадцатый — Маллофи,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • das neunzehnte auf Malloti, seine Söhne und Brüder: 12;
  • двадцатый — Элиафе,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • das zwanzigste auf Eliata, seine Söhne und Brüder: 12;
  • двадцать первый — Гофиру,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • das einundzwanzigste auf Hotir, seine Söhne und Brüder: 12;
  • двадцать второй — Гиддалтию,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • das zweiundzwanzigste auf Giddalti, seine Söhne und Brüder: 12;
  • двадцать третий — Махазиофу,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • das dreiundzwanzigste auf Mahasiot, seine Söhne und Brüder: 12;
  • двадцать четвертый — Ромамти-Эзеру,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать.

  • das vierundzwanzigste auf Romamti-Eser, seine Söhne und Brüder: 12.

  • ← (1 Паралипоменон 24) | (1 Паралипоменон 26) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026