Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 100) | (Псалтирь 102) →

Новый русский перевод Библии

Auflage 2017

  • Молитва страдальца, когда он удручен и изливает свою жалобу перед Господом.
  • Ein Psalm Davids. Von Huld und Recht will ich singen, dir, HERR, will ich spielen.
  • Услышь мою молитву, Господи,
    пусть дойдет до Тебя мой плач.
  • Auf den rechten Weg will ich achten. Wann kommst du zu mir? Ich lebe mit lauterem Herzen inmitten meines Hauses.
  • Не сокрой от меня лица Своего
    в день моей скорби,
    приклони ухо Твое ко мне,
    когда взываю к Тебе, ответь скорее.
  • Ich setze mir nicht vor Augen, was Verderben bringt. Ich hasse es, Unrecht zu tun, es soll nicht an mir haften.
  • Дни мои исчезли, как дым,
    и кости мои обожжены, как в огне.
  • Falschheit sei meinem Herzen fern, ich will Böses nicht kennen.
  • Побито, как трава, иссохло сердце мое,
    так что я даже забываю есть свой хлеб.
  • Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, den bring ich zum Schweigen. Wer stolze Augen hat und ein hochmütiges Herz, den kann ich nicht ertragen.
  • От громкого стенания моего
    остались от меня лишь кожа да кости.
  • Meine Augen suchen die Treuen im Land, sie sollen bei mir wohnen. Wer auf dem rechten Wege geht, der darf mir dienen.
  • Я как пустынная сова,
    как домовой сыч на развалинах.
  • In meinem Haus wohne kein Betrüger, kein Lügner kann bestehn vor meinen Augen.
  • Не сплю я и сижу,
    как одинокая птица на кровле.
  • Morgen für Morgen bring ich zum Schweigen alle Frevler des Landes, um auszurotten aus der Stadt des HERRN alle, die Unrecht tun.

  • ← (Псалтирь 100) | (Псалтирь 102) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026