Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 15) | (Псалтирь 17) →

Новый русский перевод Библии

Auflage 2017

  • Молитва Давида.
    [1] Услышь, Господи, мольбу мою о справедливости;
    прислушайся к крику моему!
    Внемли молитве из нелживых уст!
  • Ein Lied Davids. Behüte mich, Gott, denn bei dir habe ich mich geborgen!
  • Да придет от Тебя оправдание мне.
    Пусть увидят правду глаза Твои.
  • Ich sagte zum HERRN: Mein Herr bist du, mein ganzes Glück bist du allein.
  • Ты изучил мое сердце, испытал меня ночью;
    Ты испытал меня, но не нашел вины;
    уста мои не грешат.
  • An den Heiligen, die im Land sind, an den Herrlichen habe ich all mein Gefallen:
  • Что же до дел других,
    то по слову из Твоих уст
    я себя сохранил от путей притеснителя.
  • Zahlreich sind die Schmerzen derer, die einem anderen Gott nacheilen. Ich will ihre Trankopfer von Blut nicht spenden, ich nehme ihre Namen nicht auf meine Lippen.
  • Стопы мои шли по Твоим путям,
    мои ноги не оступались.
  • Der HERR ist mein Erbanteil, er reicht mir den Becher, du bist es, der mein Los hält.
  • Я взываю к Тебе, Боже, ведь Ты мне ответишь,
    прислушайся ко мне, молитву мою услышь.
  • Die Messschnur fiel mir auf liebliches Land. Ja, mein Erbe gefällt mir.
  • Яви мне чудо милости Твоей,
    Ты, правой рукой Своей спасающий тех,
    кто ищет у Тебя прибежища от врага.
  • Ich preise den HERRN, der mir Rat gibt, auch in Nächten hat mich mein Innerstes gemahnt.
  • Береги меня, как зеницу ока,
    в тени Своих крыльев сохрани меня
  • Ich habe mir den HERRN beständig vor Augen gestellt, weil er zu meiner Rechten ist, wanke ich nicht.
  • от нечестивых, ополчившихся на меня,
    от смертельных врагов, обступивших меня.
  • Darum freut sich mein Herz und jubelt meine Ehre, auch mein Fleisch wird wohnen in Sicherheit.
  • Закрыты для жалости их сердца,
    и уста их надменное говорят.
  • Denn du überlässt mein Leben nicht der Totenwelt; du lässt deinen Frommen die Grube nicht schauen.
  • Они выслеживали меня, а теперь меня окружают;
    высматривают глаза их удобный миг,
    чтобы на землю меня повергнуть.
  • Du lässt mich den Weg des Lebens erkennen. Freude in Fülle vor deinem Angesicht, Wonnen in deiner Rechten für alle Zeit.

  • ← (Псалтирь 15) | (Псалтирь 17) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026