Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Новый русский перевод Библии
Lutherbibel
[1] Господи, оправдай меня,
ведь я жил непорочной жизнью.
Я уповал на Господа,
не колеблясь.
Ein Psalm Davids. Nach dir, HERR, verlangt mich.
Проверь меня, Господи,
испытай меня,
исследуй сердце мое и разум.
испытай меня,
исследуй сердце мое и разум.
Mein Gott, ich hoffe auf dich; laß mich nicht zu Schanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich.
Ведь Твоя милость пред очами моими;
я всегда хожу в Твоей истине.
я всегда хожу в Твоей истине.
Denn keiner wird zu Schanden, der dein harret; aber zu Schanden müssen sie werden, die leichtfertigen Verächter.
Я не сижу с людьми лживыми
и с коварными не пойду.
и с коварными не пойду.
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige;
Я ненавижу сборище грешников
и с нечестивыми не сажусь.
и с нечестивыми не сажусь.
leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich! Denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein.
Буду омывать свои руки в невинности
и кругом обходить Твой жертвенник, Господи,
и кругом обходить Твой жертвенник, Господи,
Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.
воспевая Тебе хвалу
и говоря о всех чудесах Твоих.
и говоря о всех чудесах Твоих.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen!
Господи, я люблю дом, в котором Ты обитаешь,
место, где слава Твоя живет.
место, где слава Твоя живет.
Der HERR ist gut und fromm; darum unterweist er die Sünder auf dem Wege.
Не погуби души моей с грешными,
жизни моей с кровожадными,
жизни моей с кровожадными,
Er leitet die Elenden recht und lehrt die Elenden seinen Weg.
у которых в руках злой умысел,
чьи правые руки взяток полны.
чьи правые руки взяток полны.
Die Wege des HERRN sind eitel Güte und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse halten.
А я живу беспорочно.
Избавь меня и помилуй!
Избавь меня и помилуй!
Um deines Namens willen, HERR, sei gnädig meiner Missetat, die da groß ist.