Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 40) | (Псалтирь 42) →

Новый русский перевод Библии

Auflage 2017

  • Дирижеру хора. Наставление74 потомков Кораха.75
  • Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.
  • Как стремится лань к воде,
    так стремится душа моя к Тебе, Боже.
  • Selig, wer sich des Geringen annimmt; zur Zeit des Unheils wird der HERR ihn retten.
  • Душа моя жаждет Бога, живого Бога.
    Когда я приду и пред Богом предстану?
  • Der HERR wird ihn behüten und am Leben erhalten. Man preist ihn glücklich im Land. Gib ihn nicht preis seinen gierigen Feinden!
  • Слезы были мне пищей и днем, и ночью,
    когда постоянно говорили мне:
    «Где твой Бог?»
  • Der HERR wird ihn auf dem Krankenbett stärken; sein ganzes Lager hast du in seiner Krankheit gewendet.
  • Сердце мое болит, когда я вспоминаю,
    как ходил в многолюдстве к дому Божьему,
    в шествии народ предваряя,
    ходил в праздничной толпе
    с криками радости и хвалы.
  • Ich sagte: HERR, sei mir gnädig! Heile mich, denn ich habe gegen dich gesündigt!
  • Что унываешь, моя душа?
    Зачем тревожишься?
    Возложи надежду на Бога,
    ведь я еще буду славить Его —
    моего Спасителя и моего Бога.
  • Meine Feinde reden über mich böse: Wann stirbt er endlich und wann vergeht sein Name?
  • Душа моя унывает во мне,
    поэтому я вспоминаю Тебя
    с земли иорданской,
    с высот Хермона, с горы Мицар.
  • Besucht mich jemand, so kommen seine Worte aus falschem Herzen. Er häuft für sich Unheil an, dann geht er hinaus und redet.
  • Бездна бездну зовет
    шумом Твоих водопадов;
    все волны Твои, все Твои валы
    прошли надо мною.
  • Gemeinsam tuscheln über mich alle, die mich hassen, und gegen mich sinnen sie Böses.
  • Днем Господь являет мне Свою милость,
    ночью я пою Ему песню —
    молитву Богу моей жизни.
  • Verderben hat sich über ihn ergossen; wer einmal daliegt, der steht nicht mehr auf.
  • Скажу я Богу, моей скале:
    «Почему Ты меня забыл?
    Почему я скитаюсь, плача,
    оскорбленный моим врагом?»
  • Auch mein Freund, dem ich vertraute, der mein Brot aß, hat die Ferse gegen mich erhoben.
  • Как от раны смертельной, страдает плоть,
    когда враг надо мной издевается,
    каждый день спрашивая меня:
    «Где твой Бог?»
  • Du aber, HERR, sei mir gnädig; richte mich auf, damit ich ihnen vergelten kann!
  • Что унываешь, моя душа?
    Зачем тревожишься?
    Возложи надежду на Бога,
    ведь я еще буду славить Его —
    моего Спасителя и моего Бога.
  • Daran habe ich erkannt, dass du an mir Gefallen hast: wenn mein Feind nicht über mich triumphieren kann.

  • ← (Псалтирь 40) | (Псалтирь 42) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026